diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/configure.ac epdfview/configure.ac --- epdfview-0.1.6-svn/configure.ac 2008-07-13 12:57:47.593198000 +0200 +++ epdfview/configure.ac 2008-07-13 12:55:55.143198000 +0200 @@ -27,7 +27,7 @@ dnl Check for libraries POPPLER_REQUIRED=0.5.0 -GLIB_REQUIRED=2.6.0 +GLIB_REQUIRED=2.8.0 GTK2_REQUIRED=2.6.0 PKG_CHECK_MODULES([GLIB], [gthread-2.0 >= $GLIB_REQUIRED]) @@ -44,6 +44,14 @@ if test "x$have_poppler_052" = "xyes"; then AC_DEFINE([HAVE_POPPLER_0_5_2], [1], [Define to 1 if you have Poppler version 0.5.2 or higher.]) fi +PKG_CHECK_EXISTS([poppler-glib >= 0.6], [have_poppler_060=yes]) +if test "x$have_poppler_060" = "xyes"; then + AC_DEFINE([HAVE_POPPLER_0_6_0], [1], [Define to 1 if you have Poppler version 0.6.0 or higher.]) +fi +PKG_CHECK_EXISTS([poppler-glib >= 0.8], [have_poppler_080=yes]) +if test "x$have_poppler_080" = "xyes"; then + AC_DEFINE([HAVE_POPPLER_0_8_0], [1], [Define to 1 if you have Poppler version 0.8.0 or higher.]) +fi EPDFVIEW_PATH_CUPS([CUPS], [have_cups=yes]) AM_CONDITIONAL(cups_printing, test "x$have_cups" = "xyes") diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/data/epdfview-ui.xml epdfview/data/epdfview-ui.xml --- epdfview-0.1.6-svn/data/epdfview-ui.xml 2008-07-13 12:57:47.093198000 +0200 +++ epdfview/data/epdfview-ui.xml 2008-07-13 12:55:54.263198000 +0200 @@ -11,6 +11,9 @@ + + + @@ -38,7 +41,7 @@ - + @@ -49,7 +52,12 @@ + + + + + diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/m4/Makefile.am epdfview/m4/Makefile.am --- epdfview-0.1.6-svn/m4/Makefile.am 2008-07-13 12:57:43.883198000 +0200 +++ epdfview/m4/Makefile.am 2008-07-13 12:55:50.603198000 +0200 @@ -1,2 +1,2 @@ # Process this file with automake to produce a Makefile.in file. -EXTRA_DIST = codeset.m4 gettext.m4 glibc2.m4 glibc21.m4 iconv.m4 intdiv0.m4 intmax.m4 inttypes.m4 inttypes_h.m4 inttypes-pri.m4 isc-posix.m4 lcmessage.m4 lib-ld.m4 lib-link.m4 lib-prefix.m4 longdouble.m4 longlong.m4 nls.m4 po.m4 printf-posix.m4 progtest.m4 signed.m4 size_max.m4 stdint_h.m4 uintmax_t.m4 ulonglong.m4 wchar_t.m4 wint_t.m4 xsize.m4 cppunit.m4 cups.m4 +EXTRA_DIST = codeset.m4 gettext.m4 glibc2.m4 glibc21.m4 iconv.m4 intdiv0.m4 intmax.m4 inttypes.m4 inttypes_h.m4 inttypes-pri.m4 isc-posix.m4 lcmessage.m4 lib-ld.m4 lib-link.m4 lib-prefix.m4 longdouble.m4 longlong.m4 nls.m4 pkg.m4 po.m4 printf-posix.m4 progtest.m4 signed.m4 size_max.m4 stdint_h.m4 uintmax_t.m4 ulonglong.m4 wchar_t.m4 wint_t.m4 xsize.m4 cppunit.m4 cups.m4 diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/m4/pkg.m4 epdfview/m4/pkg.m4 --- epdfview-0.1.6-svn/m4/pkg.m4 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ epdfview/m4/pkg.m4 2008-07-13 12:55:50.593198000 +0200 @@ -0,0 +1,157 @@ +# pkg.m4 - Macros to locate and utilise pkg-config. -*- Autoconf -*- +# +# Copyright © 2004 Scott James Remnant . +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, but +# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +# General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. +# +# As a special exception to the GNU General Public License, if you +# distribute this file as part of a program that contains a +# configuration script generated by Autoconf, you may include it under +# the same distribution terms that you use for the rest of that program. + +# PKG_PROG_PKG_CONFIG([MIN-VERSION]) +# ---------------------------------- +AC_DEFUN([PKG_PROG_PKG_CONFIG], +[m4_pattern_forbid([^_?PKG_[A-Z_]+$]) +m4_pattern_allow([^PKG_CONFIG(_PATH)?$]) +AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG], [path to pkg-config utility])dnl +if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then + AC_PATH_TOOL([PKG_CONFIG], [pkg-config]) +fi +if test -n "$PKG_CONFIG"; then + _pkg_min_version=m4_default([$1], [0.9.0]) + AC_MSG_CHECKING([pkg-config is at least version $_pkg_min_version]) + if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version $_pkg_min_version; then + AC_MSG_RESULT([yes]) + else + AC_MSG_RESULT([no]) + PKG_CONFIG="" + fi + +fi[]dnl +])# PKG_PROG_PKG_CONFIG + +# PKG_CHECK_EXISTS(MODULES, [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) +# +# Check to see whether a particular set of modules exists. Similar +# to PKG_CHECK_MODULES(), but does not set variables or print errors. +# +# +# Similar to PKG_CHECK_MODULES, make sure that the first instance of +# this or PKG_CHECK_MODULES is called, or make sure to call +# PKG_CHECK_EXISTS manually +# -------------------------------------------------------------- +AC_DEFUN([PKG_CHECK_EXISTS], +[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl +if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + AC_RUN_LOG([$PKG_CONFIG --exists --print-errors "$1"]); then + m4_ifval([$2], [$2], [:]) +m4_ifvaln([$3], [else + $3])dnl +fi]) + + +# _PKG_CONFIG([VARIABLE], [COMMAND], [MODULES]) +# --------------------------------------------- +m4_define([_PKG_CONFIG], +[if test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$$1"; then + pkg_cv_[]$1="$$1" + else + PKG_CHECK_EXISTS([$3], + [pkg_cv_[]$1=`$PKG_CONFIG --[]$2 "$3" 2>/dev/null`], + [pkg_failed=yes]) + fi +else + pkg_failed=untried +fi[]dnl +])# _PKG_CONFIG + +# _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED +# ----------------------------- +AC_DEFUN([_PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED], +[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) +if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then + _pkg_short_errors_supported=yes +else + _pkg_short_errors_supported=no +fi[]dnl +])# _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED + + +# PKG_CHECK_MODULES(VARIABLE-PREFIX, MODULES, [ACTION-IF-FOUND], +# [ACTION-IF-NOT-FOUND]) +# +# +# Note that if there is a possibility the first call to +# PKG_CHECK_MODULES might not happen, you should be sure to include an +# explicit call to PKG_PROG_PKG_CONFIG in your configure.ac +# +# +# -------------------------------------------------------------- +AC_DEFUN([PKG_CHECK_MODULES], +[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl +AC_ARG_VAR([$1][_CFLAGS], [C compiler flags for $1, overriding pkg-config])dnl +AC_ARG_VAR([$1][_LIBS], [linker flags for $1, overriding pkg-config])dnl + +pkg_failed=no +AC_MSG_CHECKING([for $1]) + +_PKG_CONFIG([$1][_CFLAGS], [cflags], [$2]) +_PKG_CONFIG([$1][_LIBS], [libs], [$2]) + +m4_define([_PKG_TEXT], [Alternatively, you may set the environment variables $1[]_CFLAGS +and $1[]_LIBS to avoid the need to call pkg-config. +See the pkg-config man page for more details.]) + +if test $pkg_failed = yes; then + _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED + if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then + $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "$2"` + else + $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "$2"` + fi + # Put the nasty error message in config.log where it belongs + echo "$$1[]_PKG_ERRORS" >&AS_MESSAGE_LOG_FD + + ifelse([$4], , [AC_MSG_ERROR(dnl +[Package requirements ($2) were not met: + +$$1_PKG_ERRORS + +Consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you +installed software in a non-standard prefix. + +_PKG_TEXT +])], + [AC_MSG_RESULT([no]) + $4]) +elif test $pkg_failed = untried; then + ifelse([$4], , [AC_MSG_FAILURE(dnl +[The pkg-config script could not be found or is too old. Make sure it +is in your PATH or set the PKG_CONFIG environment variable to the full +path to pkg-config. + +_PKG_TEXT + +To get pkg-config, see .])], + [$4]) +else + $1[]_CFLAGS=$pkg_cv_[]$1[]_CFLAGS + $1[]_LIBS=$pkg_cv_[]$1[]_LIBS + AC_MSG_RESULT([yes]) + ifelse([$3], , :, [$3]) +fi[]dnl +])# PKG_CHECK_MODULES diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/ca.po epdfview/po/ca.po --- epdfview-0.1.6-svn/po/ca.po 2008-07-13 12:57:47.543198000 +0200 +++ epdfview/po/ca.po 2008-07-13 12:55:55.073198000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ePDFView 0.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 17:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-12 21:17+0200\n" "Last-Translator: Jordi Fita \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -76,11 +76,11 @@ msgid "Unknown error (%d)." msgstr "Error desconegut (%d)." -#: src/main.cxx:38 +#: src/main.cxx:59 msgid "[FILE] - view PDF documents" msgstr "[FITXER] - mostra documents PDF" -#: src/main.cxx:51 src/MainPter.cxx:153 +#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153 msgid "PDF Viewer" msgstr "Viso de PDF" @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Loading file %s..." msgstr "Obrint fitxer %s..." -#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:886 +#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892 #, c-format msgid "of %d" msgstr "de %d" @@ -104,39 +104,47 @@ msgid "Saving document to %s..." msgstr "Desant el document a %s..." -#: src/MainPter.cxx:826 src/MainPter.cxx:865 +#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871 msgid "Error Loading File" msgstr "Error carregant fitxer" -#: src/MainPter.cxx:866 +#: src/MainPter.cxx:872 msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." msgstr "La contrsenya que heu donat no és vàlida per aquest fitxer." -#: src/MainPter.cxx:947 +#: src/MainPter.cxx:953 msgid "Error Saving File" msgstr "Error desant fitxer" -#: src/PagePter.cxx:292 +#: src/PagePter.cxx:338 msgid "Loading..." msgstr "Carregant..." -#: src/PrintPter.cxx:295 +#: src/PrintPter.cxx:252 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:280 +msgid "300 DPI" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:308 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de gris" -#: src/PrintPter.cxx:395 +#: src/PrintPter.cxx:409 msgid "Idle" msgstr "Desocupada" -#: src/PrintPter.cxx:398 +#: src/PrintPter.cxx:412 msgid "Stopped" msgstr "Parada" -#: src/PrintPter.cxx:401 +#: src/PrintPter.cxx:415 msgid "Processing" msgstr "Processada" -#: src/PrintPter.cxx:404 +#: src/PrintPter.cxx:418 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -153,246 +161,262 @@ msgid "Find:" msgstr "Cercar:" -#: src/gtk/MainView.cxx:87 +#: src/gtk/MainView.cxx:89 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: src/gtk/MainView.cxx:88 +#: src/gtk/MainView.cxx:90 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: src/gtk/MainView.cxx:89 +#: src/gtk/MainView.cxx:91 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: src/gtk/MainView.cxx:90 +#: src/gtk/MainView.cxx:92 msgid "_Go" msgstr "Vé_s" -#: src/gtk/MainView.cxx:91 +#: src/gtk/MainView.cxx:93 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: src/gtk/MainView.cxx:93 +#: src/gtk/MainView.cxx:95 msgid "_Open" msgstr "_Obre" -#: src/gtk/MainView.cxx:94 +#: src/gtk/MainView.cxx:96 msgid "Open a PDF document" msgstr "Obre un document PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:97 +#: src/gtk/MainView.cxx:99 msgid "_Reload" msgstr "_Actualitza" -#: src/gtk/MainView.cxx:98 +#: src/gtk/MainView.cxx:100 msgid "Reload the current document" msgstr "Torna a obrir el document actual" -#: src/gtk/MainView.cxx:101 +#: src/gtk/MainView.cxx:103 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Desa una còpia..." -#: src/gtk/MainView.cxx:102 +#: src/gtk/MainView.cxx:104 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Desa una còpia del document actual" -#: src/gtk/MainView.cxx:106 +#: src/gtk/MainView.cxx:108 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimeix" -#: src/gtk/MainView.cxx:107 +#: src/gtk/MainView.cxx:109 msgid "Print the current document" msgstr "Imprimeix el document actual" -#: src/gtk/MainView.cxx:111 +#: src/gtk/MainView.cxx:113 msgid "_Close" msgstr "_Tanca" -#: src/gtk/MainView.cxx:112 +#: src/gtk/MainView.cxx:114 msgid "Close this window" msgstr "Tanca aquesta finestra" -#: src/gtk/MainView.cxx:115 +#: src/gtk/MainView.cxx:117 msgid "_Find" msgstr "_Cerca" -#: src/gtk/MainView.cxx:116 +#: src/gtk/MainView.cxx:118 msgid "Find a word in the document" msgstr "Cerca una paraula en el document" -#: src/gtk/MainView.cxx:119 +#: src/gtk/MainView.cxx:121 msgid "Preferences..." msgstr "Preferències" -#: src/gtk/MainView.cxx:120 +#: src/gtk/MainView.cxx:122 msgid "Change the application's preferences" msgstr "Canvia les preferències de l'aplicació" -#: src/gtk/MainView.cxx:123 +#: src/gtk/MainView.cxx:125 msgid "Zoom _In" msgstr "_Amplia" -#: src/gtk/MainView.cxx:124 +#: src/gtk/MainView.cxx:126 msgid "Enlarge the document" msgstr "Amplia el document" -#: src/gtk/MainView.cxx:127 +#: src/gtk/MainView.cxx:129 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Redueix" -#: src/gtk/MainView.cxx:128 +#: src/gtk/MainView.cxx:130 msgid "Shrink the document" msgstr "Redueix el document" -#: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43 +#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43 msgid "Rotate _Right" msgstr "Gira a la _dreta" -#: src/gtk/MainView.cxx:132 +#: src/gtk/MainView.cxx:134 msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" msgstr "Gira el document 90 graus en el sentit de les agulles del rellotge" -#: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42 +#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42 msgid "Rotate _Left" msgstr "Gira a l'es_querra" -#: src/gtk/MainView.cxx:136 +#: src/gtk/MainView.cxx:138 msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" msgstr "" "Gira el document 90 grays en el sentit contrari al de les agulles del " "rellotge" -#: src/gtk/MainView.cxx:139 +#: src/gtk/MainView.cxx:141 msgid "_First Page" msgstr "_Primera pàgina" -#: src/gtk/MainView.cxx:140 +#: src/gtk/MainView.cxx:142 msgid "Go to the first page" msgstr "Va a la primera pàgina" -#: src/gtk/MainView.cxx:143 +#: src/gtk/MainView.cxx:145 msgid "_Next Page" msgstr "_Següent pàgina" -#: src/gtk/MainView.cxx:144 +#: src/gtk/MainView.cxx:146 msgid "Go to the next page" msgstr "Va a la següent pàgina" -#: src/gtk/MainView.cxx:147 +#: src/gtk/MainView.cxx:149 msgid "_Previous Page" msgstr "Pàgina _anterior" -#: src/gtk/MainView.cxx:148 +#: src/gtk/MainView.cxx:150 msgid "Go to the previous page" msgstr "Va a la pàgina anterior" -#: src/gtk/MainView.cxx:151 +#: src/gtk/MainView.cxx:153 msgid "_Last Page" msgstr "_Darreta pàgina" -#: src/gtk/MainView.cxx:152 +#: src/gtk/MainView.cxx:154 msgid "Go to the last page" msgstr "Va a la darrera pàgina" -#: src/gtk/MainView.cxx:155 +#: src/gtk/MainView.cxx:157 msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: src/gtk/MainView.cxx:156 +#: src/gtk/MainView.cxx:158 msgid "Display application's credits" msgstr "Mostra els crèdits de l'aplicació" -#: src/gtk/MainView.cxx:166 +#: src/gtk/MainView.cxx:175 msgid "F_ull screen" msgstr "" -#: src/gtk/MainView.cxx:167 +#: src/gtk/MainView.cxx:176 msgid "Toggle full screen window" msgstr "" -#: src/gtk/MainView.cxx:170 +#: src/gtk/MainView.cxx:179 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Mostra la barra d'_eines" -#: src/gtk/MainView.cxx:171 +#: src/gtk/MainView.cxx:180 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Mostra o amaga la barra d'eines" -#: src/gtk/MainView.cxx:174 +#: src/gtk/MainView.cxx:183 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Mostra la barra d'e_stat" -#: src/gtk/MainView.cxx:175 +#: src/gtk/MainView.cxx:184 msgid "Show or hide the statusbar" msgstr "Mostra o amaga la barra d'estat" -#: src/gtk/MainView.cxx:178 +#: src/gtk/MainView.cxx:187 msgid "Show I_ndex" msgstr "Mostra l'í_ndex" -#: src/gtk/MainView.cxx:179 +#: src/gtk/MainView.cxx:188 msgid "Show or hide the document's outline" msgstr "Mostra o amaga l'índex del document" -#: src/gtk/MainView.cxx:182 +#: src/gtk/MainView.cxx:191 msgid "Zoom to _Fit" msgstr "En_caixa" -#: src/gtk/MainView.cxx:183 +#: src/gtk/MainView.cxx:192 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Fa que el document ompli la finestra" -#: src/gtk/MainView.cxx:186 src/gtk/StockIcons.cxx:44 +#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44 msgid "Zoom to _Width" msgstr "Encaixa l'a_mplada" -#: src/gtk/MainView.cxx:187 +#: src/gtk/MainView.cxx:196 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Fa que el document ompli l'amplada de la finestra" -#: src/gtk/MainView.cxx:278 +#: src/gtk/MainView.cxx:202 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:203 +msgid "Mouse scroll page" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:205 +msgid "Select Text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:206 +msgid " Mouse select text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:320 msgid "Open PDF File" msgstr "Obre un fitxer PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:298 src/gtk/MainView.cxx:412 +#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454 msgid "Portable Document Format (PDF) Files" msgstr "Fitxers en Format de Document Portable (PDF)" -#: src/gtk/MainView.cxx:310 src/gtk/MainView.cxx:424 +#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466 msgid "All Files" msgstr "Tots els fitxers" -#: src/gtk/MainView.cxx:362 +#: src/gtk/MainView.cxx:404 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: src/gtk/MainView.cxx:386 +#: src/gtk/MainView.cxx:428 msgid "Save PDF File" msgstr "Desa un fitxer PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:816 +#: src/gtk/MainView.cxx:858 msgid "Page" msgstr "Pàgina" -#: src/gtk/MainView.cxx:826 +#: src/gtk/MainView.cxx:868 msgid "of 0" msgstr "de 0" -#: src/gtk/MainView.cxx:879 +#: src/gtk/MainView.cxx:921 msgid "Index" msgstr "Índex" -#: src/gtk/MainView.cxx:946 src/gtk/MainView.cxx:956 +#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001 #, c-format msgid "Error building UI manager: %s\n" msgstr "Error construïnt l'administrado de UI: %s\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1056 +#: src/gtk/MainView.cxx:1108 msgid "A lightweight PDF viewer" msgstr "Un visor de PDF lleuger" -#: src/gtk/MainView.cxx:1059 +#: src/gtk/MainView.cxx:1111 msgid "" "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -404,7 +428,7 @@ "publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la\n" "Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1063 +#: src/gtk/MainView.cxx:1115 msgid "" "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -416,7 +440,7 @@ "COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la\n" "Llicència Pública General GNU per obtenir-ne més detalls.\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1067 +#: src/gtk/MainView.cxx:1119 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n" @@ -426,11 +450,11 @@ "juntament amb ePDFView; en cas contrari, escriviu a la Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1076 +#: src/gtk/MainView.cxx:1128 msgid "ePDFView" msgstr "ePDFView" -#: src/gtk/MainView.cxx:1083 +#: src/gtk/MainView.cxx:1135 msgid "translator-credits" msgstr "Jordi Fita " diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/cs.po epdfview/po/cs.po --- epdfview-0.1.6-svn/po/cs.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ epdfview/po/cs.po 2008-07-13 12:55:55.043198000 +0200 @@ -0,0 +1,604 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Emma's Software +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-09 14:06+0100\n" +"Last-Translator: Dragonlord \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/FindPter.cxx:187 +msgid "No Results Found!" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!" + +#: src/FindPter.cxx:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching in page %d of %d..." +msgstr "Hledám na straně od %d do %d..." + +#: src/IDocument.cxx:82 +msgid "No error." +msgstr "Žádná chyba." + +#: src/IDocument.cxx:85 +msgid "File not found." +msgstr "Soubor nenalezen." + +#: src/IDocument.cxx:88 +msgid "Couldn't read the page catalog." +msgstr "Nelze načíst katalog stran." + +#: src/IDocument.cxx:91 +msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired." +msgstr "PDF soubor je poškozen a nelze jej opravit." + +#: src/IDocument.cxx:94 +msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied." +msgstr "Soubor je zakódovaný a heslo nebylo správně nebo vůbec vloženo." + +#: src/IDocument.cxx:97 +#, fuzzy +msgid "Nonexistent or invalid highlight file." +msgstr "Soubor zvýraznění neexistuje nebo je neplatný." + +#: src/IDocument.cxx:100 +msgid "Invalid printer." +msgstr "Neplatná tiskárna." + +#: src/IDocument.cxx:103 +msgid "Error during printing." +msgstr "Chyba během tisku." + +#: src/IDocument.cxx:106 +msgid "The PDF file doesn't allow that operation." +msgstr "PDF soubor nedovoluje tuto operaci." + +#: src/IDocument.cxx:109 +msgid "Invalid page number." +msgstr "Chybný počet stran." + +#: src/IDocument.cxx:112 +#, fuzzy +msgid "File I/O error." +msgstr "I/O chyba souboru." + +#: src/IDocument.cxx:115 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Neznámá chyba (%d)." + +#: src/main.cxx:59 +msgid "[FILE] - view PDF documents" +msgstr "[SOUBOR] - prohlížet PDF dokumenty" + +#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153 +msgid "PDF Viewer" +msgstr "Prohlížeč PDF souborů" + +#: src/MainPter.cxx:233 +#, c-format +msgid "Reloading file %s..." +msgstr "Nahrávám znovu soubor %s..." + +#: src/MainPter.cxx:237 +#, c-format +msgid "Loading file %s..." +msgstr "Načítám soubor %s..." + +#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "of %d" +msgstr "z %d" + +#: src/MainPter.cxx:588 +#, c-format +msgid "Saving document to %s..." +msgstr "Ukládám soubor do %s..." + +#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871 +msgid "Error Loading File" +msgstr "Chyba načítání souboru" + +#: src/MainPter.cxx:872 +msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." +msgstr "Vložené heslo není platné pro tento soubor." + +#: src/MainPter.cxx:953 +msgid "Error Saving File" +msgstr "Chyba ukládání souboru" + +#: src/PagePter.cxx:338 +msgid "Loading..." +msgstr "Načítám..." + +#: src/PrintPter.cxx:252 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:280 +msgid "300 DPI" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:308 +msgid "Grayscale" +msgstr "Odstíny šedi" + +#: src/PrintPter.cxx:409 +msgid "Idle" +msgstr "Zahálející" + +#: src/PrintPter.cxx:412 +msgid "Stopped" +msgstr "Zastavený" + +#: src/PrintPter.cxx:415 +msgid "Processing" +msgstr "Zpracovávám" + +#: src/PrintPter.cxx:418 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: src/PDFDocument.cxx:272 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load document '%s'.\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Chyba načítání dokumentu '%s'.\n" +"%s\n" + +#: src/gtk/FindView.cxx:51 +msgid "Find:" +msgstr "Hledat:" + +#: src/gtk/MainView.cxx:89 +msgid "_File" +msgstr "_Soubor" + +#: src/gtk/MainView.cxx:90 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editovat" + +#: src/gtk/MainView.cxx:91 +msgid "_View" +msgstr "_Pohled" + +#: src/gtk/MainView.cxx:92 +msgid "_Go" +msgstr "_Jít na" + +#: src/gtk/MainView.cxx:93 +msgid "_Help" +msgstr "_Nápověda" + +#: src/gtk/MainView.cxx:95 +msgid "_Open" +msgstr "_Otevřít" + +#: src/gtk/MainView.cxx:96 +msgid "Open a PDF document" +msgstr "Otevřít PDF dokument" + +#: src/gtk/MainView.cxx:99 +#, fuzzy +msgid "_Reload" +msgstr "_Aktualizovat" + +#: src/gtk/MainView.cxx:100 +msgid "Reload the current document" +msgstr "Aktualizuje současný dokument" + +#: src/gtk/MainView.cxx:103 +msgid "_Save a Copy..." +msgstr "_Uložit jako..." + +#: src/gtk/MainView.cxx:104 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Uloží kopii současného dokumentu" + +#: src/gtk/MainView.cxx:108 +msgid "_Print..." +msgstr "_Tisk..." + +#: src/gtk/MainView.cxx:109 +msgid "Print the current document" +msgstr "Vytiskne současný dokument" + +#: src/gtk/MainView.cxx:113 +msgid "_Close" +msgstr "_Zavřít" + +#: src/gtk/MainView.cxx:114 +msgid "Close this window" +msgstr "Zavře toto okno" + +#: src/gtk/MainView.cxx:117 +msgid "_Find" +msgstr "_Hledat" + +#: src/gtk/MainView.cxx:118 +msgid "Find a word in the document" +msgstr "Hledání zadaných výrazů v dokumentu" + +#: src/gtk/MainView.cxx:121 +msgid "Preferences..." +msgstr "Nastavení..." + +#: src/gtk/MainView.cxx:122 +msgid "Change the application's preferences" +msgstr "Změny v nastavení aplikace" + +#: src/gtk/MainView.cxx:125 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Z_většit" + +#: src/gtk/MainView.cxx:126 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "Zvětší náhled dokumentu" + +#: src/gtk/MainView.cxx:129 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Z_menšit" + +#: src/gtk/MainView.cxx:130 +msgid "Shrink the document" +msgstr "Zmenší náhled dokumentu" + +#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Otočit vp_ravo" + +#: src/gtk/MainView.cxx:134 +msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" +msgstr "Otočí dokument o 90 stupňů po směru hodinových ručiček" + +#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Otočit v_levo" + +#: src/gtk/MainView.cxx:138 +msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "Otočí dokument o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček" + +#: src/gtk/MainView.cxx:141 +msgid "_First Page" +msgstr "_První stranu" + +#: src/gtk/MainView.cxx:142 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Přeskočit na první stranu" + +#: src/gtk/MainView.cxx:145 +msgid "_Next Page" +msgstr "_Další stranu" + +#: src/gtk/MainView.cxx:146 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Přejde na další stranu" + +#: src/gtk/MainView.cxx:149 +msgid "_Previous Page" +msgstr "Př_edchozí stranu" + +#: src/gtk/MainView.cxx:150 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Přejde na předchozí stranu" + +#: src/gtk/MainView.cxx:153 +msgid "_Last Page" +msgstr "Po_slední stranu" + +#: src/gtk/MainView.cxx:154 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Přeskočí na poslední stranu" + +#: src/gtk/MainView.cxx:157 +msgid "_About" +msgstr "_O programu" + +#: src/gtk/MainView.cxx:158 +msgid "Display application's credits" +msgstr "Zobrazí informace o aplikaci" + +#: src/gtk/MainView.cxx:175 +msgid "F_ull screen" +msgstr "Na celou obrazovku" + +#: src/gtk/MainView.cxx:176 +msgid "Toggle full screen window" +msgstr "Přepne použití celé obrazovky" + +#: src/gtk/MainView.cxx:179 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Zobrazit panel i_kon" + +#: src/gtk/MainView.cxx:180 +msgid "Show or hide the toolbar" +msgstr "Zobrazí nebo skryje panel s ikonami" + +#: src/gtk/MainView.cxx:183 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Zobrazit _informační panel" + +#: src/gtk/MainView.cxx:184 +msgid "Show or hide the statusbar" +msgstr "Zobrazí nebo skryje spodní informační panel" + +#: src/gtk/MainView.cxx:187 +msgid "Show I_ndex" +msgstr "Zobrazit os_novu" + +#: src/gtk/MainView.cxx:188 +msgid "Show or hide the document's outline" +msgstr "Zobrazí nebo skryje osnovu dokumentu" + +#: src/gtk/MainView.cxx:191 +msgid "Zoom to _Fit" +msgstr "Přizpůsobit _do okna" + +#: src/gtk/MainView.cxx:192 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "Přizpůsobí zvětšení dokumentu velikosti okna" + +#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44 +msgid "Zoom to _Width" +msgstr "Přizpůsobit šíř_ce okna" + +#: src/gtk/MainView.cxx:196 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "Přizpůsobí zvětšení dokumentu šířce okna" + +#: src/gtk/MainView.cxx:202 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:203 +msgid "Mouse scroll page" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:205 +msgid "Select Text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:206 +msgid " Mouse select text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:320 +msgid "Open PDF File" +msgstr "Otevřít PDF soubor" + +#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454 +msgid "Portable Document Format (PDF) Files" +msgstr "Soubory PDF (Portable Document Format)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466 +msgid "All Files" +msgstr "Všechny soubory" + +#: src/gtk/MainView.cxx:404 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: src/gtk/MainView.cxx:428 +msgid "Save PDF File" +msgstr "Uložit PDF soubor" + +#: src/gtk/MainView.cxx:858 +msgid "Page" +msgstr "Strana" + +#: src/gtk/MainView.cxx:868 +#, fuzzy +msgid "of 0" +msgstr "z 0" + +#: src/gtk/MainView.cxx:921 +#, fuzzy +msgid "Index" +msgstr "Osnova" + +#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error building UI manager: %s\n" +msgstr "Chyba sestavení UI manažera: %s\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1108 +msgid "A lightweight PDF viewer" +msgstr "Nenáročný prohlížeč PDF souborů" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1111 +msgid "" +"ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +msgstr "" +"ePDFView je svobodný software; může být distribuován a/nebo modifikován\n" +"za podmínek GNU všeobecné veřejné licence podle znění publikovaného\n" +"Free Software Foundation; buď ve verzi 2 této licence, nebo\n" +"(podle vlastního uvážení) jakékoliv novější verze.\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1115 +msgid "" +"ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"ePDFView je distribuován s úmyslem být užitečný,\n" +"ovšem BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY; stejně tak bez zahrnuté záruky\n" +"PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI NA URČITÝ ÚKOL. Podrobnosti\n" +"lze nalézt v GNU všeobecné veřejné licenci.\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1119 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n" +"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" +"S ePDFView musí být dodávána kopie GNU všeobecné veřejné licence;\n" +"pokud tomu tak není, obraťte se na Free Software Foundation,Inc.,\n" +"59 temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1128 +msgid "ePDFView" +msgstr "ePDFView" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1135 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "Dragonlord " + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:32 +msgid "Preferences" +msgstr "Konfigurace" + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:46 +msgid "External Commands" +msgstr "Externí příkazy" + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:105 +msgid "Web _Browser:" +msgstr "We_bový prohlížeč:" + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:118 +#, c-format +msgid "Note: %s will be replaced by the URI." +msgstr "Poznámka: %s bude nahrazeno URI." + +#: src/gtk/PrintView.cxx:51 +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659 +msgid "Printer" +msgstr "Tiskárna" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:74 +#, fuzzy +msgid "Job" +msgstr "Úkol" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:79 +msgid "Paper" +msgstr "Papír" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:359 +msgid "Print Range" +msgstr "Tisk oblasti" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:377 +msgid "_All pages" +msgstr "Vš_e" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:380 +msgid "_Range:" +msgstr "Výbě_r:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:392 +msgid "Page Set" +msgstr "Sada stran" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:408 +msgid "A_ll pages" +msgstr "Všech_ny" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:412 +msgid "O_dd pages" +msgstr "L_iché strany" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:416 +msgid "_Even pages" +msgstr "S_udé strany" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:420 +msgid "Copies" +msgstr "Kopie" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:437 +msgid "N_umber of copies:" +msgstr "_Počet kopií:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:444 +msgid "C_ollate" +msgstr "Seřadi_t" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:465 +msgid "Paper and Layout" +msgstr "Papír a rozmístění" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:482 +msgid "Paper _Size:" +msgstr "_Velikost papíru:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:508 +msgid "Page _orientation:" +msgstr "_Orientace strany:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:539 +msgid "_Layout:" +msgstr "Ro_zmístění:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:568 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:585 +msgid "_Mode:" +msgstr "_Mód:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:613 +msgid "_Resolution:" +msgstr "_Rozlišení:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:668 +msgid "State" +msgstr "Stav" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:677 +#, fuzzy +msgid "Jobs" +msgstr "Úkoly" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:686 +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:717 +msgid "Plain" +msgstr "Jednoduché" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:723 +msgid "2 pages in 1" +msgstr "2 strany na list" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:729 +msgid "4 pages in 1" +msgstr "4 strany na list" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:744 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:750 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: src/gtk/StockIcons.cxx:40 +msgid "Find _Next" +msgstr "Najít _další" + +#: src/gtk/StockIcons.cxx:41 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Najít _předchozí" diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/de.po epdfview/po/de.po --- epdfview-0.1.6-svn/po/de.po 2008-07-13 12:57:47.543198000 +0200 +++ epdfview/po/de.po 2008-07-13 12:55:55.083198000 +0200 @@ -2,15 +2,16 @@ # Copyright (C) 2006 Emma's Software # This file is distributed under the same license as the epdfview package. # Moritz Heiber , 2006. +# Enrico Tröger , 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.4\n" +"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 17:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-13 00:40+0100\n" -"Last-Translator: Moritz Heiber \n" -"Language-Team: German \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-16 15:33+0100\n" +"Last-Translator: Enrico Tröger \n" +"Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -75,11 +76,11 @@ msgid "Unknown error (%d)." msgstr "Unbekannter Fehler (%d)." -#: src/main.cxx:38 +#: src/main.cxx:59 msgid "[FILE] - view PDF documents" msgstr "[DATEI] - PDF Dateien anschauen" -#: src/main.cxx:51 src/MainPter.cxx:153 +#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153 msgid "PDF Viewer" msgstr "PDF Betrachter" @@ -93,53 +94,59 @@ msgid "Loading file %s..." msgstr "Lade Datei %s..." -#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:886 -#, fuzzy, c-format +#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892 +#, c-format msgid "of %d" -msgstr "%d von %d" +msgstr "von %d" #: src/MainPter.cxx:588 #, c-format msgid "Saving document to %s..." -msgstr "" +msgstr "Speiche Dokument als %s..." -#: src/MainPter.cxx:826 src/MainPter.cxx:865 +#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871 msgid "Error Loading File" msgstr "Fehler beim Laden der Datei" -#: src/MainPter.cxx:866 +#: src/MainPter.cxx:872 msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." msgstr "Das angegebene Passwort ist ungültig für dieses Dokument." -#: src/MainPter.cxx:947 -#, fuzzy +#: src/MainPter.cxx:953 msgid "Error Saving File" -msgstr "Fehler beim Laden der Datei" +msgstr "Fehler beim Speichern der Datei." -#: src/PagePter.cxx:292 +#: src/PagePter.cxx:338 msgid "Loading..." msgstr "Lade..." -#: src/PrintPter.cxx:295 -msgid "Grayscale" +#: src/PrintPter.cxx:252 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/PrintPter.cxx:395 -#, fuzzy +#: src/PrintPter.cxx:280 +msgid "300 DPI" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:308 +msgid "Grayscale" +msgstr "Graustufen" + +#: src/PrintPter.cxx:409 msgid "Idle" -msgstr "Inhalt" +msgstr "Untätig" -#: src/PrintPter.cxx:398 +#: src/PrintPter.cxx:412 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Angehalten" -#: src/PrintPter.cxx:401 +#: src/PrintPter.cxx:415 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "Drucke" -#: src/PrintPter.cxx:404 +#: src/PrintPter.cxx:418 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unbekannt" #: src/PDFDocument.cxx:272 #, c-format @@ -154,248 +161,260 @@ msgid "Find:" msgstr "Suche:" -#: src/gtk/MainView.cxx:87 +#: src/gtk/MainView.cxx:89 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: src/gtk/MainView.cxx:88 +#: src/gtk/MainView.cxx:90 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: src/gtk/MainView.cxx:89 +#: src/gtk/MainView.cxx:91 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: src/gtk/MainView.cxx:90 +#: src/gtk/MainView.cxx:92 msgid "_Go" msgstr "_Gehe zu" -#: src/gtk/MainView.cxx:91 +#: src/gtk/MainView.cxx:93 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: src/gtk/MainView.cxx:93 +#: src/gtk/MainView.cxx:95 msgid "_Open" msgstr "_Öffnen" -#: src/gtk/MainView.cxx:94 +#: src/gtk/MainView.cxx:96 msgid "Open a PDF document" msgstr "Öffne ein PDF Dokument" -#: src/gtk/MainView.cxx:97 +#: src/gtk/MainView.cxx:99 msgid "_Reload" msgstr "_Neu laden" -#: src/gtk/MainView.cxx:98 +#: src/gtk/MainView.cxx:100 msgid "Reload the current document" msgstr "Lade das Dokument neu" -#: src/gtk/MainView.cxx:101 +#: src/gtk/MainView.cxx:103 msgid "_Save a Copy..." -msgstr "" +msgstr "_Kopie speichern unter" -#: src/gtk/MainView.cxx:102 -#, fuzzy +#: src/gtk/MainView.cxx:104 msgid "Save a copy of the current document" -msgstr "Lade das Dokument neu" +msgstr "Speichert eine Kopie des Dokuments" -#: src/gtk/MainView.cxx:106 +#: src/gtk/MainView.cxx:108 msgid "_Print..." -msgstr "" +msgstr "_Drucken..." -#: src/gtk/MainView.cxx:107 -#, fuzzy +#: src/gtk/MainView.cxx:109 msgid "Print the current document" -msgstr "Lade das Dokument neu" +msgstr "Druckt das Dokument" -#: src/gtk/MainView.cxx:111 +#: src/gtk/MainView.cxx:113 msgid "_Close" msgstr "_Schließen" -#: src/gtk/MainView.cxx:112 +#: src/gtk/MainView.cxx:114 msgid "Close this window" msgstr "Schließe dieses Fenster" -#: src/gtk/MainView.cxx:115 +#: src/gtk/MainView.cxx:117 msgid "_Find" msgstr "_Suche" -#: src/gtk/MainView.cxx:116 +#: src/gtk/MainView.cxx:118 msgid "Find a word in the document" msgstr "Sucht im Dokument nach einem Wort" -#: src/gtk/MainView.cxx:119 +#: src/gtk/MainView.cxx:121 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "Einstellungen..." -#: src/gtk/MainView.cxx:120 +#: src/gtk/MainView.cxx:122 msgid "Change the application's preferences" -msgstr "" +msgstr "Ändert die Programmeinstellungen" -#: src/gtk/MainView.cxx:123 +#: src/gtk/MainView.cxx:125 msgid "Zoom _In" -msgstr "Heranzoomen" +msgstr "Hera_nzoomen" -#: src/gtk/MainView.cxx:124 +#: src/gtk/MainView.cxx:126 msgid "Enlarge the document" msgstr "Dokument vergrößern" -#: src/gtk/MainView.cxx:127 +#: src/gtk/MainView.cxx:129 msgid "Zoom _Out" -msgstr "Herauszoomen" +msgstr "Hera_uszoomen" -#: src/gtk/MainView.cxx:128 +#: src/gtk/MainView.cxx:130 msgid "Shrink the document" msgstr "Dokument verkleinern" -#: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43 +#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43 msgid "Rotate _Right" -msgstr "Nach rechts rotieren" +msgstr "Nach _rechts rotieren" -#: src/gtk/MainView.cxx:132 +#: src/gtk/MainView.cxx:134 msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" msgstr "Das Dokument um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen" -#: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42 +#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42 msgid "Rotate _Left" -msgstr "Nach links rotieren" +msgstr "Nach _links rotieren" -#: src/gtk/MainView.cxx:136 +#: src/gtk/MainView.cxx:138 msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" msgstr "Das Dokument um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen" -#: src/gtk/MainView.cxx:139 +#: src/gtk/MainView.cxx:141 msgid "_First Page" msgstr "_Erste Seite" -#: src/gtk/MainView.cxx:140 +#: src/gtk/MainView.cxx:142 msgid "Go to the first page" msgstr "Gehe zur ersten Seite" -#: src/gtk/MainView.cxx:143 +#: src/gtk/MainView.cxx:145 msgid "_Next Page" msgstr "_Nächste Seite" -#: src/gtk/MainView.cxx:144 +#: src/gtk/MainView.cxx:146 msgid "Go to the next page" msgstr "Gehe zur ersten Seite" -#: src/gtk/MainView.cxx:147 +#: src/gtk/MainView.cxx:149 msgid "_Previous Page" msgstr "_Vorherige Seite" -#: src/gtk/MainView.cxx:148 +#: src/gtk/MainView.cxx:150 msgid "Go to the previous page" msgstr "Gehe zur vorherigen Seite" -#: src/gtk/MainView.cxx:151 +#: src/gtk/MainView.cxx:153 msgid "_Last Page" msgstr "_Letzte Seite" -#: src/gtk/MainView.cxx:152 +#: src/gtk/MainView.cxx:154 msgid "Go to the last page" msgstr "Gehe zur letzten Seite" -#: src/gtk/MainView.cxx:155 +#: src/gtk/MainView.cxx:157 msgid "_About" msgstr "_Über" -#: src/gtk/MainView.cxx:156 +#: src/gtk/MainView.cxx:158 msgid "Display application's credits" msgstr "Credits anzeigen" -#: src/gtk/MainView.cxx:166 +#: src/gtk/MainView.cxx:175 msgid "F_ull screen" -msgstr "" +msgstr "_Vollbild" -#: src/gtk/MainView.cxx:167 +#: src/gtk/MainView.cxx:176 msgid "Toggle full screen window" -msgstr "" +msgstr "In Vollbildmodus umschalten" -#: src/gtk/MainView.cxx:170 +#: src/gtk/MainView.cxx:179 msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" +msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen" -#: src/gtk/MainView.cxx:171 +#: src/gtk/MainView.cxx:180 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Werkzeugleiste anzeigen oder verstecken" -#: src/gtk/MainView.cxx:174 +#: src/gtk/MainView.cxx:183 msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Statusleiste anzeigen" +msgstr "_Statusleiste anzeigen" -#: src/gtk/MainView.cxx:175 +#: src/gtk/MainView.cxx:184 msgid "Show or hide the statusbar" msgstr "Statusleiste anzeigen oder verstecken" -#: src/gtk/MainView.cxx:178 +#: src/gtk/MainView.cxx:187 msgid "Show I_ndex" -msgstr "Übersicht anzeigen" +msgstr "Ü_bersicht anzeigen" -#: src/gtk/MainView.cxx:179 +#: src/gtk/MainView.cxx:188 msgid "Show or hide the document's outline" msgstr "Übersicht des Dokuments anzeigen oder verstecken" -#: src/gtk/MainView.cxx:182 +#: src/gtk/MainView.cxx:191 msgid "Zoom to _Fit" -msgstr "Zoom zur Fenstergröße" +msgstr "Zoom zur _Fenstergröße" -#: src/gtk/MainView.cxx:183 +#: src/gtk/MainView.cxx:192 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Zoome das Dokument bis zur Größe des Fensters heran" -#: src/gtk/MainView.cxx:186 src/gtk/StockIcons.cxx:44 +#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44 msgid "Zoom to _Width" -msgstr "Zoom zur Fensterweite" +msgstr "Zoom zur F_ensterweite" -#: src/gtk/MainView.cxx:187 +#: src/gtk/MainView.cxx:196 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Zoome das Dokument heran, bis es die Fensterbreite füllt" -#: src/gtk/MainView.cxx:278 +#: src/gtk/MainView.cxx:202 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:203 +msgid "Mouse scroll page" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:205 +msgid "Select Text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:206 +msgid " Mouse select text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:320 msgid "Open PDF File" msgstr "PDF Datei öffnen" -#: src/gtk/MainView.cxx:298 src/gtk/MainView.cxx:412 +#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454 msgid "Portable Document Format (PDF) Files" -msgstr "" +msgstr "Portable Document Format (PDF) Dateien" -#: src/gtk/MainView.cxx:310 src/gtk/MainView.cxx:424 +#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466 msgid "All Files" -msgstr "" +msgstr "Alle Dateien" -#: src/gtk/MainView.cxx:362 +#: src/gtk/MainView.cxx:404 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: src/gtk/MainView.cxx:386 -#, fuzzy +#: src/gtk/MainView.cxx:428 msgid "Save PDF File" -msgstr "PDF Datei öffnen" +msgstr "PDF Datei speichern" -#: src/gtk/MainView.cxx:816 +#: src/gtk/MainView.cxx:858 msgid "Page" msgstr "Seite" -#: src/gtk/MainView.cxx:826 -#, fuzzy +#: src/gtk/MainView.cxx:868 msgid "of 0" -msgstr "0 von 0" +msgstr "von 0" -#: src/gtk/MainView.cxx:879 +#: src/gtk/MainView.cxx:921 msgid "Index" msgstr "Inhalt" -#: src/gtk/MainView.cxx:946 src/gtk/MainView.cxx:956 +#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001 #, c-format msgid "Error building UI manager: %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen des UI Managers: %s\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1056 +#: src/gtk/MainView.cxx:1108 msgid "A lightweight PDF viewer" msgstr "Ein kleiner, schneller PDF Betrachter" -#: src/gtk/MainView.cxx:1059 +#: src/gtk/MainView.cxx:1111 msgid "" "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -407,7 +426,7 @@ "Lizenz, wie von der Free Software Foundation herausgegeben,\n" "beachten; Entweder Version 2 oder jede nächsthöhere Version.\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1063 +#: src/gtk/MainView.cxx:1115 msgid "" "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -420,7 +439,7 @@ "FUNKTION mit ein. Für Details wird auf die GNU General Public Lizenz\n" "verwiesen.\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1067 +#: src/gtk/MainView.cxx:1119 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n" @@ -434,152 +453,153 @@ "Boston, MA 02111-1307\n" "USA\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1076 +#: src/gtk/MainView.cxx:1128 msgid "ePDFView" msgstr "ePDFView" -#: src/gtk/MainView.cxx:1083 +#: src/gtk/MainView.cxx:1135 msgid "translator-credits" -msgstr "Moritz Heiber " +msgstr "" +"Moritz Heiber ,\n" +"Enrico Tröger " #: src/gtk/PreferencesView.cxx:32 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" #: src/gtk/PreferencesView.cxx:46 msgid "External Commands" -msgstr "" +msgstr "Externe Befehle" #: src/gtk/PreferencesView.cxx:105 msgid "Web _Browser:" -msgstr "" +msgstr "_Webbrowser:" #: src/gtk/PreferencesView.cxx:118 #, c-format msgid "Note: %s will be replaced by the URI." -msgstr "" +msgstr "Hinweis: %s wird durch die URL ersetzt." #: src/gtk/PrintView.cxx:51 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Drucken" #: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Drucker" #: src/gtk/PrintView.cxx:74 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "Auftrag" #: src/gtk/PrintView.cxx:79 -#, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "Seite" +msgstr "Papier" #: src/gtk/PrintView.cxx:359 msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "Druckbereich" #: src/gtk/PrintView.cxx:377 msgid "_All pages" -msgstr "" +msgstr "_Alle Seiten" #: src/gtk/PrintView.cxx:380 msgid "_Range:" -msgstr "" +msgstr "_Bereich:" #: src/gtk/PrintView.cxx:392 msgid "Page Set" -msgstr "" +msgstr "Seiteneinstellungen" #: src/gtk/PrintView.cxx:408 msgid "A_ll pages" -msgstr "" +msgstr "A_lle Seiten" #: src/gtk/PrintView.cxx:412 msgid "O_dd pages" -msgstr "" +msgstr "_Ungerade Seiten" #: src/gtk/PrintView.cxx:416 msgid "_Even pages" -msgstr "" +msgstr "_Gerade Seiten" #: src/gtk/PrintView.cxx:420 msgid "Copies" -msgstr "" +msgstr "Kopien" #: src/gtk/PrintView.cxx:437 msgid "N_umber of copies:" -msgstr "" +msgstr "An_zahl der Kopien:" #: src/gtk/PrintView.cxx:444 msgid "C_ollate" -msgstr "" +msgstr "Kopien _sortieren" #: src/gtk/PrintView.cxx:465 msgid "Paper and Layout" -msgstr "" +msgstr "Papier und Anordnung" #: src/gtk/PrintView.cxx:482 msgid "Paper _Size:" -msgstr "" +msgstr "_Papiergröße:" #: src/gtk/PrintView.cxx:508 msgid "Page _orientation:" -msgstr "" +msgstr "_Seitenausrichtung:" #: src/gtk/PrintView.cxx:539 msgid "_Layout:" -msgstr "" +msgstr "A_nordnung:" #: src/gtk/PrintView.cxx:568 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe" #: src/gtk/PrintView.cxx:585 msgid "_Mode:" -msgstr "" +msgstr "_Modus: " #: src/gtk/PrintView.cxx:613 msgid "_Resolution:" -msgstr "" +msgstr "A_uflösung:" #: src/gtk/PrintView.cxx:668 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Status" #: src/gtk/PrintView.cxx:677 msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "Aufträge" #: src/gtk/PrintView.cxx:686 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Standort" #: src/gtk/PrintView.cxx:717 msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "Einfach" #: src/gtk/PrintView.cxx:723 msgid "2 pages in 1" -msgstr "" +msgstr "2 Seiten auf Eine" #: src/gtk/PrintView.cxx:729 msgid "4 pages in 1" -msgstr "" +msgstr "4 Seiten auf Eine" #: src/gtk/PrintView.cxx:744 msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Hochformat" #: src/gtk/PrintView.cxx:750 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Querformat" #: src/gtk/StockIcons.cxx:40 msgid "Find _Next" -msgstr "Suche vorwärts" +msgstr "Suche _vorwärts" #: src/gtk/StockIcons.cxx:41 msgid "Find _Previous" -msgstr "Suche rückwärts" +msgstr "Suche _rückwärts" diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/el.po epdfview/po/el.po --- epdfview-0.1.6-svn/po/el.po 2008-07-13 12:57:47.543198000 +0200 +++ epdfview/po/el.po 2008-07-13 12:55:55.083198000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ePDFView 0.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 17:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 16:55+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -77,11 +77,11 @@ msgid "Unknown error (%d)." msgstr "Άγνωστο σφάλμα (%d)." -#: src/main.cxx:38 +#: src/main.cxx:59 msgid "[FILE] - view PDF documents" msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ] - προβολή εγγράφου PDF" -#: src/main.cxx:51 src/MainPter.cxx:153 +#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153 msgid "PDF Viewer" msgstr "Εφαρμογή Προβολής PDF" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Loading file %s..." msgstr "Φόρτωση αρχείου %s..." -#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:886 +#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892 #, c-format msgid "of %d" msgstr "από %d" @@ -105,39 +105,47 @@ msgid "Saving document to %s..." msgstr "Αποθήκευση εγγράφου στο %s..." -#: src/MainPter.cxx:826 src/MainPter.cxx:865 +#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871 msgid "Error Loading File" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου" -#: src/MainPter.cxx:866 +#: src/MainPter.cxx:872 msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που εισάγατε δεν είναι έγκυρος γι' αυτό το αρχείο." -#: src/MainPter.cxx:947 +#: src/MainPter.cxx:953 msgid "Error Saving File" msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου" -#: src/PagePter.cxx:292 +#: src/PagePter.cxx:338 msgid "Loading..." msgstr "Γίνεται φόρτωση..." -#: src/PrintPter.cxx:295 +#: src/PrintPter.cxx:252 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:280 +msgid "300 DPI" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:308 msgid "Grayscale" msgstr "Κλίμακα του γκρι" -#: src/PrintPter.cxx:395 +#: src/PrintPter.cxx:409 msgid "Idle" msgstr "Αδρανής" -#: src/PrintPter.cxx:398 +#: src/PrintPter.cxx:412 msgid "Stopped" msgstr "Διακόπηκε" -#: src/PrintPter.cxx:401 +#: src/PrintPter.cxx:415 msgid "Processing" msgstr "Επεξεργασία" -#: src/PrintPter.cxx:404 +#: src/PrintPter.cxx:418 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -154,244 +162,260 @@ msgid "Find:" msgstr "Εύρεση:" -#: src/gtk/MainView.cxx:87 +#: src/gtk/MainView.cxx:89 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: src/gtk/MainView.cxx:88 +#: src/gtk/MainView.cxx:90 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: src/gtk/MainView.cxx:89 +#: src/gtk/MainView.cxx:91 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: src/gtk/MainView.cxx:90 +#: src/gtk/MainView.cxx:92 msgid "_Go" msgstr "_Μετάβαση" -#: src/gtk/MainView.cxx:91 +#: src/gtk/MainView.cxx:93 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: src/gtk/MainView.cxx:93 +#: src/gtk/MainView.cxx:95 msgid "_Open" msgstr "Άν_οιγμα" -#: src/gtk/MainView.cxx:94 +#: src/gtk/MainView.cxx:96 msgid "Open a PDF document" msgstr "Άνοιγμα εγγράφου PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:97 +#: src/gtk/MainView.cxx:99 msgid "_Reload" msgstr "Α_νανέωση" -#: src/gtk/MainView.cxx:98 +#: src/gtk/MainView.cxx:100 msgid "Reload the current document" msgstr "Ανανέωση τρέχοντος εγγράφου" -#: src/gtk/MainView.cxx:101 +#: src/gtk/MainView.cxx:103 msgid "_Save a Copy..." msgstr "Απο_θήκευση ενός αντιγράφου..." -#: src/gtk/MainView.cxx:102 +#: src/gtk/MainView.cxx:104 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου για το τρέχον έγγραφο" -#: src/gtk/MainView.cxx:106 +#: src/gtk/MainView.cxx:108 msgid "_Print..." msgstr "_Εκτύπωση..." -#: src/gtk/MainView.cxx:107 +#: src/gtk/MainView.cxx:109 msgid "Print the current document" msgstr "Εκτύπωση τρέχοντος εγγράφου" -#: src/gtk/MainView.cxx:111 +#: src/gtk/MainView.cxx:113 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#: src/gtk/MainView.cxx:112 +#: src/gtk/MainView.cxx:114 msgid "Close this window" msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου" -#: src/gtk/MainView.cxx:115 +#: src/gtk/MainView.cxx:117 msgid "_Find" msgstr "_Εύρεση" -#: src/gtk/MainView.cxx:116 +#: src/gtk/MainView.cxx:118 msgid "Find a word in the document" msgstr "Εύρεση μια λέξης στο έγγραφο" -#: src/gtk/MainView.cxx:119 +#: src/gtk/MainView.cxx:121 msgid "Preferences..." msgstr "Προτιμήσεις..." -#: src/gtk/MainView.cxx:120 +#: src/gtk/MainView.cxx:122 msgid "Change the application's preferences" msgstr "Αλλαγή προτιμήσεων της εφαρμογής" -#: src/gtk/MainView.cxx:123 +#: src/gtk/MainView.cxx:125 msgid "Zoom _In" msgstr "_Μεγέθυνση" -#: src/gtk/MainView.cxx:124 +#: src/gtk/MainView.cxx:126 msgid "Enlarge the document" msgstr "Μεγέθυνση εγγράφου" -#: src/gtk/MainView.cxx:127 +#: src/gtk/MainView.cxx:129 msgid "Zoom _Out" msgstr "Σ_μίκρυνση" -#: src/gtk/MainView.cxx:128 +#: src/gtk/MainView.cxx:130 msgid "Shrink the document" msgstr "Σμίκρυνση εγγράφου" -#: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43 +#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43 msgid "Rotate _Right" msgstr "Περιστροφή _δεξιά" -#: src/gtk/MainView.cxx:132 +#: src/gtk/MainView.cxx:134 msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" msgstr "Περιστροφή του εγγράφου 90 μοίρες δεξιόστροφα" -#: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42 +#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42 msgid "Rotate _Left" msgstr "Περιστροφή _αριστερά" -#: src/gtk/MainView.cxx:136 +#: src/gtk/MainView.cxx:138 msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" msgstr "Περιστροφή του εγγράφου 90 μοίρες αριστερόστροφα" -#: src/gtk/MainView.cxx:139 +#: src/gtk/MainView.cxx:141 msgid "_First Page" msgstr "Π_ρώτη σελίδα" -#: src/gtk/MainView.cxx:140 +#: src/gtk/MainView.cxx:142 msgid "Go to the first page" msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα" -#: src/gtk/MainView.cxx:143 +#: src/gtk/MainView.cxx:145 msgid "_Next Page" msgstr "_Επόμενη Σελίδα" -#: src/gtk/MainView.cxx:144 +#: src/gtk/MainView.cxx:146 msgid "Go to the next page" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα" -#: src/gtk/MainView.cxx:147 +#: src/gtk/MainView.cxx:149 msgid "_Previous Page" msgstr "Προη_γούμενη Σελίδα" -#: src/gtk/MainView.cxx:148 +#: src/gtk/MainView.cxx:150 msgid "Go to the previous page" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα" -#: src/gtk/MainView.cxx:151 +#: src/gtk/MainView.cxx:153 msgid "_Last Page" msgstr "Τε_λευταία Σελίδα" -#: src/gtk/MainView.cxx:152 +#: src/gtk/MainView.cxx:154 msgid "Go to the last page" msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα" -#: src/gtk/MainView.cxx:155 +#: src/gtk/MainView.cxx:157 msgid "_About" msgstr "_Περί" -#: src/gtk/MainView.cxx:156 +#: src/gtk/MainView.cxx:158 msgid "Display application's credits" msgstr "Εμφάνιση μνείας των δημιουργών της εφαρμογής" -#: src/gtk/MainView.cxx:166 +#: src/gtk/MainView.cxx:175 msgid "F_ull screen" msgstr "_Πλήρης Οθόνη" -#: src/gtk/MainView.cxx:167 +#: src/gtk/MainView.cxx:176 msgid "Toggle full screen window" msgstr "Εναλλαγή της λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: src/gtk/MainView.cxx:170 +#: src/gtk/MainView.cxx:179 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Εμφάνιση _εργαλειοθήκης" -#: src/gtk/MainView.cxx:171 +#: src/gtk/MainView.cxx:180 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης" -#: src/gtk/MainView.cxx:174 +#: src/gtk/MainView.cxx:183 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Εμφάνιση _γραμμής κατάστασης" -#: src/gtk/MainView.cxx:175 +#: src/gtk/MainView.cxx:184 msgid "Show or hide the statusbar" msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη της γραμμής κατάστασης" -#: src/gtk/MainView.cxx:178 +#: src/gtk/MainView.cxx:187 msgid "Show I_ndex" msgstr "Εμφάνιση _περιεχομένων" -#: src/gtk/MainView.cxx:179 +#: src/gtk/MainView.cxx:188 msgid "Show or hide the document's outline" msgstr "Προβολή ή απόκρυψη του περιγράμματος του εγγράφου" -#: src/gtk/MainView.cxx:182 +#: src/gtk/MainView.cxx:191 msgid "Zoom to _Fit" msgstr "Σμίκρυνση στην _σελίδα" -#: src/gtk/MainView.cxx:183 +#: src/gtk/MainView.cxx:192 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Προσαρμογή του τρέχοντος εγγράφου στο παράθυρο" -#: src/gtk/MainView.cxx:186 src/gtk/StockIcons.cxx:44 +#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44 msgid "Zoom to _Width" msgstr "Προσαρμογή στο _πλάτος της σελίδας" -#: src/gtk/MainView.cxx:187 +#: src/gtk/MainView.cxx:196 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Ταίριασμα του τρέχοντος εγγράφου στο πλάτος του παραθύρου" -#: src/gtk/MainView.cxx:278 +#: src/gtk/MainView.cxx:202 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:203 +msgid "Mouse scroll page" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:205 +msgid "Select Text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:206 +msgid " Mouse select text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:320 msgid "Open PDF File" msgstr "Άνοιγμα αρχείου PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:298 src/gtk/MainView.cxx:412 +#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454 msgid "Portable Document Format (PDF) Files" msgstr "Αρχεία PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:310 src/gtk/MainView.cxx:424 +#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466 msgid "All Files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: src/gtk/MainView.cxx:362 +#: src/gtk/MainView.cxx:404 msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: src/gtk/MainView.cxx:386 +#: src/gtk/MainView.cxx:428 msgid "Save PDF File" msgstr "Αποθήκευση αρχείου PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:816 +#: src/gtk/MainView.cxx:858 msgid "Page" msgstr "Σελίδα" -#: src/gtk/MainView.cxx:826 +#: src/gtk/MainView.cxx:868 msgid "of 0" msgstr "από 0" -#: src/gtk/MainView.cxx:879 +#: src/gtk/MainView.cxx:921 msgid "Index" msgstr "Κατάλογος" -#: src/gtk/MainView.cxx:946 src/gtk/MainView.cxx:956 +#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001 #, c-format msgid "Error building UI manager: %s\n" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαχειριστή UI: %s\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1056 +#: src/gtk/MainView.cxx:1108 msgid "A lightweight PDF viewer" msgstr "Ελαφριά εφαρμογή προβολής PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:1059 +#: src/gtk/MainView.cxx:1111 msgid "" "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -404,7 +428,7 @@ " Free Software Foundation, έκδοση 2 , ή \n" "(προαιρετικά) οποιαδήποτε νεότερη 'έκδοση.\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1063 +#: src/gtk/MainView.cxx:1115 msgid "" "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -415,7 +439,7 @@ "αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ για συγκεκριμένο σκοπό.\n" "Δείτε για περισσότερες λεπτομέρειες την GNU General Public License .\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1067 +#: src/gtk/MainView.cxx:1119 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n" @@ -425,11 +449,11 @@ "μαζί με το Ναυτίλο. Αν όχι γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., \n" "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1076 +#: src/gtk/MainView.cxx:1128 msgid "ePDFView" msgstr "ePDFView" -#: src/gtk/MainView.cxx:1083 +#: src/gtk/MainView.cxx:1135 msgid "translator-credits" msgstr "Σταύρος Γιαννούρης " diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/es.po epdfview/po/es.po --- epdfview-0.1.6-svn/po/es.po 2008-07-13 12:57:47.523198000 +0200 +++ epdfview/po/es.po 2008-07-13 12:55:55.043198000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ePDFView 0.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 17:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-12 21:17+0200\n" "Last-Translator: Jordi Fita \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -76,11 +76,11 @@ msgid "Unknown error (%d)." msgstr "Error desconocido (%d)." -#: src/main.cxx:38 +#: src/main.cxx:59 msgid "[FILE] - view PDF documents" msgstr "[ARCHIVO] - muestra documentos PDF" -#: src/main.cxx:51 src/MainPter.cxx:153 +#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153 msgid "PDF Viewer" msgstr "Visor de PDF" @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Loading file %s..." msgstr "Abriendo archivo %s..." -#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:886 +#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892 #, c-format msgid "of %d" msgstr "de %d" @@ -104,41 +104,49 @@ msgid "Saving document to %s..." msgstr "Guardando el documento en %s..." -#: src/MainPter.cxx:826 src/MainPter.cxx:865 +#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871 msgid "Error Loading File" msgstr "Error Cargando el Archivo" -#: src/MainPter.cxx:866 +#: src/MainPter.cxx:872 msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." msgstr "" "La contraseña que has proporcionado no es una contraseña válida para este " "archivo." -#: src/MainPter.cxx:947 +#: src/MainPter.cxx:953 msgid "Error Saving File" msgstr "Error Guardando el Archivo" -#: src/PagePter.cxx:292 +#: src/PagePter.cxx:338 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: src/PrintPter.cxx:295 +#: src/PrintPter.cxx:252 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:280 +msgid "300 DPI" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:308 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" -#: src/PrintPter.cxx:395 +#: src/PrintPter.cxx:409 msgid "Idle" msgstr "Desocupada" -#: src/PrintPter.cxx:398 +#: src/PrintPter.cxx:412 msgid "Stopped" msgstr "Parada" -#: src/PrintPter.cxx:401 +#: src/PrintPter.cxx:415 msgid "Processing" msgstr "Procesando" -#: src/PrintPter.cxx:404 +#: src/PrintPter.cxx:418 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -155,245 +163,261 @@ msgid "Find:" msgstr "Buscar:" -#: src/gtk/MainView.cxx:87 +#: src/gtk/MainView.cxx:89 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: src/gtk/MainView.cxx:88 +#: src/gtk/MainView.cxx:90 msgid "_Edit" msgstr "_Edición" -#: src/gtk/MainView.cxx:89 +#: src/gtk/MainView.cxx:91 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: src/gtk/MainView.cxx:90 +#: src/gtk/MainView.cxx:92 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: src/gtk/MainView.cxx:91 +#: src/gtk/MainView.cxx:93 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: src/gtk/MainView.cxx:93 +#: src/gtk/MainView.cxx:95 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: src/gtk/MainView.cxx:94 +#: src/gtk/MainView.cxx:96 msgid "Open a PDF document" msgstr "Abre un documento PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:97 +#: src/gtk/MainView.cxx:99 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" -#: src/gtk/MainView.cxx:98 +#: src/gtk/MainView.cxx:100 msgid "Reload the current document" msgstr "Abre de nuevo el documento actual" -#: src/gtk/MainView.cxx:101 +#: src/gtk/MainView.cxx:103 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Guardar una copia..." -#: src/gtk/MainView.cxx:102 +#: src/gtk/MainView.cxx:104 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Guarda una copia de el documento actual" -#: src/gtk/MainView.cxx:106 +#: src/gtk/MainView.cxx:108 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimir" -#: src/gtk/MainView.cxx:107 +#: src/gtk/MainView.cxx:109 msgid "Print the current document" msgstr "Imprime el documento actual" -#: src/gtk/MainView.cxx:111 +#: src/gtk/MainView.cxx:113 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: src/gtk/MainView.cxx:112 +#: src/gtk/MainView.cxx:114 msgid "Close this window" msgstr "Cierra esta ventana" -#: src/gtk/MainView.cxx:115 +#: src/gtk/MainView.cxx:117 msgid "_Find" msgstr "_Buscar" -#: src/gtk/MainView.cxx:116 +#: src/gtk/MainView.cxx:118 msgid "Find a word in the document" msgstr "Busca una palabra en el documento" -#: src/gtk/MainView.cxx:119 +#: src/gtk/MainView.cxx:121 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias..." -#: src/gtk/MainView.cxx:120 +#: src/gtk/MainView.cxx:122 msgid "Change the application's preferences" msgstr "Cambia las preferencia de la applicación" -#: src/gtk/MainView.cxx:123 +#: src/gtk/MainView.cxx:125 msgid "Zoom _In" msgstr "A_mpliar" -#: src/gtk/MainView.cxx:124 +#: src/gtk/MainView.cxx:126 msgid "Enlarge the document" msgstr "Amplia el documento" -#: src/gtk/MainView.cxx:127 +#: src/gtk/MainView.cxx:129 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: src/gtk/MainView.cxx:128 +#: src/gtk/MainView.cxx:130 msgid "Shrink the document" msgstr "Reduce el documento" -#: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43 +#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43 msgid "Rotate _Right" msgstr "Girar a la _derecha" -#: src/gtk/MainView.cxx:132 +#: src/gtk/MainView.cxx:134 msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" msgstr "Gira el document 90 grados en la dirección de las agujas del reloj" -#: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42 +#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42 msgid "Rotate _Left" msgstr "Gira a la _izquierda" -#: src/gtk/MainView.cxx:136 +#: src/gtk/MainView.cxx:138 msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" msgstr "" "Gira el documento 90 grados en la dirección contraria a las agujas del reloj" -#: src/gtk/MainView.cxx:139 +#: src/gtk/MainView.cxx:141 msgid "_First Page" msgstr "_Primera página" -#: src/gtk/MainView.cxx:140 +#: src/gtk/MainView.cxx:142 msgid "Go to the first page" msgstr "Va hacia la primera página" -#: src/gtk/MainView.cxx:143 +#: src/gtk/MainView.cxx:145 msgid "_Next Page" msgstr "_Siguiente página" -#: src/gtk/MainView.cxx:144 +#: src/gtk/MainView.cxx:146 msgid "Go to the next page" msgstr "Va hacia la siguiente página" -#: src/gtk/MainView.cxx:147 +#: src/gtk/MainView.cxx:149 msgid "_Previous Page" msgstr "Página _anterior" -#: src/gtk/MainView.cxx:148 +#: src/gtk/MainView.cxx:150 msgid "Go to the previous page" msgstr "Va hacia la página anterior" -#: src/gtk/MainView.cxx:151 +#: src/gtk/MainView.cxx:153 msgid "_Last Page" msgstr "Ú_ltima página" -#: src/gtk/MainView.cxx:152 +#: src/gtk/MainView.cxx:154 msgid "Go to the last page" msgstr "Va hacia la última página" -#: src/gtk/MainView.cxx:155 +#: src/gtk/MainView.cxx:157 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: src/gtk/MainView.cxx:156 +#: src/gtk/MainView.cxx:158 msgid "Display application's credits" msgstr "Muestra los créditos de la aplicación" -#: src/gtk/MainView.cxx:166 +#: src/gtk/MainView.cxx:175 msgid "F_ull screen" msgstr "" -#: src/gtk/MainView.cxx:167 +#: src/gtk/MainView.cxx:176 msgid "Toggle full screen window" msgstr "" -#: src/gtk/MainView.cxx:170 +#: src/gtk/MainView.cxx:179 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Muestr al barra de _herramientas" -#: src/gtk/MainView.cxx:171 +#: src/gtk/MainView.cxx:180 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Muestra o esconda la barra de herramientas" -#: src/gtk/MainView.cxx:174 +#: src/gtk/MainView.cxx:183 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Muestra la barra de _estado" -#: src/gtk/MainView.cxx:175 +#: src/gtk/MainView.cxx:184 msgid "Show or hide the statusbar" msgstr "Muestra o esconde la barra de estado" -#: src/gtk/MainView.cxx:178 +#: src/gtk/MainView.cxx:187 msgid "Show I_ndex" msgstr "Muestra el í_ndice" -#: src/gtk/MainView.cxx:179 +#: src/gtk/MainView.cxx:188 msgid "Show or hide the document's outline" msgstr "Muestra o esconde el índice del documento" -#: src/gtk/MainView.cxx:182 +#: src/gtk/MainView.cxx:191 msgid "Zoom to _Fit" msgstr "Ajuste ó_ptimo" -#: src/gtk/MainView.cxx:183 +#: src/gtk/MainView.cxx:192 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Hace que el documento llene la ventana" -#: src/gtk/MainView.cxx:186 src/gtk/StockIcons.cxx:44 +#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44 msgid "Zoom to _Width" msgstr "Ajustar al _ancho de página" -#: src/gtk/MainView.cxx:187 +#: src/gtk/MainView.cxx:196 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Hace que el documento llene el ancho de la ventana" -#: src/gtk/MainView.cxx:278 +#: src/gtk/MainView.cxx:202 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:203 +msgid "Mouse scroll page" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:205 +msgid "Select Text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:206 +msgid " Mouse select text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:320 msgid "Open PDF File" msgstr "Abre un archivo PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:298 src/gtk/MainView.cxx:412 +#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454 msgid "Portable Document Format (PDF) Files" msgstr "Archivos en Formato de Documento Transportable (PDF)" -#: src/gtk/MainView.cxx:310 src/gtk/MainView.cxx:424 +#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466 msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" -#: src/gtk/MainView.cxx:362 +#: src/gtk/MainView.cxx:404 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/gtk/MainView.cxx:386 +#: src/gtk/MainView.cxx:428 msgid "Save PDF File" msgstr "Guarda un archivo PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:816 +#: src/gtk/MainView.cxx:858 msgid "Page" msgstr "Página" -#: src/gtk/MainView.cxx:826 +#: src/gtk/MainView.cxx:868 msgid "of 0" msgstr "de 0" -#: src/gtk/MainView.cxx:879 +#: src/gtk/MainView.cxx:921 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: src/gtk/MainView.cxx:946 src/gtk/MainView.cxx:956 +#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001 #, c-format msgid "Error building UI manager: %s\n" msgstr "Error construiendo el administrador de IU: %s\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1056 +#: src/gtk/MainView.cxx:1108 msgid "A lightweight PDF viewer" msgstr "Un visor de PDF ligero" -#: src/gtk/MainView.cxx:1059 +#: src/gtk/MainView.cxx:1111 msgid "" "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -405,7 +429,7 @@ "la Free Software Foundation; ya sea en su versión 2 ó (a su criterio)\n" "en una versión posterior.\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1063 +#: src/gtk/MainView.cxx:1115 msgid "" "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -417,7 +441,7 @@ "COMERCIALIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Mire la \n" "Licencia General GNU para más detalles.\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1067 +#: src/gtk/MainView.cxx:1119 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n" @@ -428,11 +452,11 @@ "Inc.,\n" "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1076 +#: src/gtk/MainView.cxx:1128 msgid "ePDFView" msgstr "ePDFView" -#: src/gtk/MainView.cxx:1083 +#: src/gtk/MainView.cxx:1135 msgid "translator-credits" msgstr "Jordi Fita " diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/fr.po epdfview/po/fr.po --- epdfview-0.1.6-svn/po/fr.po 2008-07-13 12:57:47.523198000 +0200 +++ epdfview/po/fr.po 2008-07-13 12:55:55.043198000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ePDFView 0.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 17:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-19 02:00+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French <@>\n" @@ -74,11 +74,11 @@ msgid "Unknown error (%d)." msgstr "Erreur inconnue (%d)." -#: src/main.cxx:38 +#: src/main.cxx:59 msgid "[FILE] - view PDF documents" msgstr "[FICHIER] - Visualiser des documents PDF" -#: src/main.cxx:51 src/MainPter.cxx:153 +#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153 msgid "PDF Viewer" msgstr "Visualisateur de PDF" @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Loading file %s..." msgstr "Chargement du fichier %s..." -#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:886 +#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892 #, c-format msgid "of %d" msgstr "sur %d" @@ -102,39 +102,47 @@ msgid "Saving document to %s..." msgstr "Enregistrement du document sous %s..." -#: src/MainPter.cxx:826 src/MainPter.cxx:865 +#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871 msgid "Error Loading File" msgstr "Erreur au chargement du fichier" -#: src/MainPter.cxx:866 +#: src/MainPter.cxx:872 msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." msgstr "Le mot de passe que vous avez fourni est incorrect pour ce fichier." -#: src/MainPter.cxx:947 +#: src/MainPter.cxx:953 msgid "Error Saving File" -msgstr "Erreur au chargement du fichier" +msgstr "Erreur pendant la sauvegarde du fichier" -#: src/PagePter.cxx:292 +#: src/PagePter.cxx:338 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: src/PrintPter.cxx:295 +#: src/PrintPter.cxx:252 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:280 +msgid "300 DPI" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:308 msgid "Grayscale" msgstr "Niveau de gris" -#: src/PrintPter.cxx:395 +#: src/PrintPter.cxx:409 msgid "Idle" msgstr "En attente" -#: src/PrintPter.cxx:398 +#: src/PrintPter.cxx:412 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" -#: src/PrintPter.cxx:401 +#: src/PrintPter.cxx:415 msgid "Processing" msgstr "Traitement en cours" -#: src/PrintPter.cxx:404 +#: src/PrintPter.cxx:418 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -151,244 +159,260 @@ msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" -#: src/gtk/MainView.cxx:87 +#: src/gtk/MainView.cxx:89 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: src/gtk/MainView.cxx:88 +#: src/gtk/MainView.cxx:90 msgid "_Edit" msgstr "_Edition" -#: src/gtk/MainView.cxx:89 +#: src/gtk/MainView.cxx:91 msgid "_View" msgstr "_Afficher" -#: src/gtk/MainView.cxx:90 +#: src/gtk/MainView.cxx:92 msgid "_Go" msgstr "A_ller à" -#: src/gtk/MainView.cxx:91 +#: src/gtk/MainView.cxx:93 msgid "_Help" msgstr "Ai_de" -#: src/gtk/MainView.cxx:93 +#: src/gtk/MainView.cxx:95 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" -#: src/gtk/MainView.cxx:94 +#: src/gtk/MainView.cxx:96 msgid "Open a PDF document" msgstr "Ouvrir un document PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:97 +#: src/gtk/MainView.cxx:99 msgid "_Reload" msgstr "_Recharger" -#: src/gtk/MainView.cxx:98 +#: src/gtk/MainView.cxx:100 msgid "Reload the current document" msgstr "Recharger le document courant" -#: src/gtk/MainView.cxx:101 +#: src/gtk/MainView.cxx:103 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Enregistrer sous..." -#: src/gtk/MainView.cxx:102 +#: src/gtk/MainView.cxx:104 msgid "Save a copy of the current document" -msgstr "Recharger le document courant" +msgstr "Sauvegarder le document courant" -#: src/gtk/MainView.cxx:106 +#: src/gtk/MainView.cxx:108 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimer" -#: src/gtk/MainView.cxx:107 +#: src/gtk/MainView.cxx:109 msgid "Print the current document" -msgstr "Recharger le document courant" +msgstr "Imprimer le document courant" -#: src/gtk/MainView.cxx:111 +#: src/gtk/MainView.cxx:113 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: src/gtk/MainView.cxx:112 +#: src/gtk/MainView.cxx:114 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: src/gtk/MainView.cxx:115 +#: src/gtk/MainView.cxx:117 msgid "_Find" msgstr "_Rechercher" -#: src/gtk/MainView.cxx:116 +#: src/gtk/MainView.cxx:118 msgid "Find a word in the document" msgstr "Rechercher un mot dans le document" -#: src/gtk/MainView.cxx:119 +#: src/gtk/MainView.cxx:121 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences" -#: src/gtk/MainView.cxx:120 +#: src/gtk/MainView.cxx:122 msgid "Change the application's preferences" msgstr "Changer les préférences de l'application" -#: src/gtk/MainView.cxx:123 +#: src/gtk/MainView.cxx:125 msgid "Zoom _In" msgstr "_Agrandir" -#: src/gtk/MainView.cxx:124 +#: src/gtk/MainView.cxx:126 msgid "Enlarge the document" msgstr "Elargir le document" -#: src/gtk/MainView.cxx:127 +#: src/gtk/MainView.cxx:129 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Réduire" -#: src/gtk/MainView.cxx:128 +#: src/gtk/MainView.cxx:130 msgid "Shrink the document" msgstr "Réduire le document" -#: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43 +#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotation à _droite" -#: src/gtk/MainView.cxx:132 +#: src/gtk/MainView.cxx:134 msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" msgstr "Rotation de 90 degrés dans le sens horaire" -#: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42 +#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotation à _gauche" -#: src/gtk/MainView.cxx:136 +#: src/gtk/MainView.cxx:138 msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" msgstr "Rotation de 90 degrés dans le anti-horaire" -#: src/gtk/MainView.cxx:139 +#: src/gtk/MainView.cxx:141 msgid "_First Page" msgstr "_Première page" -#: src/gtk/MainView.cxx:140 +#: src/gtk/MainView.cxx:142 msgid "Go to the first page" msgstr "Aller à la première page" -#: src/gtk/MainView.cxx:143 +#: src/gtk/MainView.cxx:145 msgid "_Next Page" msgstr "Page _suivante" -#: src/gtk/MainView.cxx:144 +#: src/gtk/MainView.cxx:146 msgid "Go to the next page" msgstr "Aller à la page suivante" -#: src/gtk/MainView.cxx:147 +#: src/gtk/MainView.cxx:149 msgid "_Previous Page" msgstr "Page p_récédente" -#: src/gtk/MainView.cxx:148 +#: src/gtk/MainView.cxx:150 msgid "Go to the previous page" msgstr "Aller à la page précédente" -#: src/gtk/MainView.cxx:151 +#: src/gtk/MainView.cxx:153 msgid "_Last Page" msgstr "_Dernière page" -#: src/gtk/MainView.cxx:152 +#: src/gtk/MainView.cxx:154 msgid "Go to the last page" msgstr "Aller à la dernière page" -#: src/gtk/MainView.cxx:155 +#: src/gtk/MainView.cxx:157 msgid "_About" msgstr "_A propos" -#: src/gtk/MainView.cxx:156 +#: src/gtk/MainView.cxx:158 msgid "Display application's credits" msgstr "Afficher les informations sur l'application" -#: src/gtk/MainView.cxx:166 +#: src/gtk/MainView.cxx:175 msgid "F_ull screen" msgstr "" -#: src/gtk/MainView.cxx:167 +#: src/gtk/MainView.cxx:176 msgid "Toggle full screen window" msgstr "" -#: src/gtk/MainView.cxx:170 +#: src/gtk/MainView.cxx:179 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Afficher la barre d'_outils" -#: src/gtk/MainView.cxx:171 +#: src/gtk/MainView.cxx:180 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Afficher/Cacher la barre d'outils" -#: src/gtk/MainView.cxx:174 +#: src/gtk/MainView.cxx:183 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Afficher la _barre d'état" -#: src/gtk/MainView.cxx:175 +#: src/gtk/MainView.cxx:184 msgid "Show or hide the statusbar" msgstr "Afficher/Cacher la barre d'état" -#: src/gtk/MainView.cxx:178 +#: src/gtk/MainView.cxx:187 msgid "Show I_ndex" msgstr "Afficher l'_index" -#: src/gtk/MainView.cxx:179 +#: src/gtk/MainView.cxx:188 msgid "Show or hide the document's outline" msgstr "Afficher/Cacher l'index du document" -#: src/gtk/MainView.cxx:182 +#: src/gtk/MainView.cxx:191 msgid "Zoom to _Fit" msgstr "Ajuster le document _dans la fenêtre" -#: src/gtk/MainView.cxx:183 +#: src/gtk/MainView.cxx:192 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Ajuster le document dans la fenêtre" -#: src/gtk/MainView.cxx:186 src/gtk/StockIcons.cxx:44 +#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44 msgid "Zoom to _Width" msgstr "Ajuster à la largeur de la _fenêtre" -#: src/gtk/MainView.cxx:187 +#: src/gtk/MainView.cxx:196 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Ajuster à la largeur de la fenêtre" -#: src/gtk/MainView.cxx:278 +#: src/gtk/MainView.cxx:202 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:203 +msgid "Mouse scroll page" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:205 +msgid "Select Text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:206 +msgid " Mouse select text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:320 msgid "Open PDF File" msgstr "Ouvrir un fichier PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:298 src/gtk/MainView.cxx:412 +#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454 msgid "Portable Document Format (PDF) Files" msgstr "Fichiers Portable Document Format (PDF)" -#: src/gtk/MainView.cxx:310 src/gtk/MainView.cxx:424 +#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466 msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" -#: src/gtk/MainView.cxx:362 +#: src/gtk/MainView.cxx:404 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/gtk/MainView.cxx:386 +#: src/gtk/MainView.cxx:428 msgid "Save PDF File" -msgstr "Ouvrir un fichier PDF" +msgstr "Enregistrer un fichier PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:816 +#: src/gtk/MainView.cxx:858 msgid "Page" msgstr "Page" -#: src/gtk/MainView.cxx:826 +#: src/gtk/MainView.cxx:868 msgid "of 0" msgstr "sur 0" -#: src/gtk/MainView.cxx:879 +#: src/gtk/MainView.cxx:921 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/gtk/MainView.cxx:946 src/gtk/MainView.cxx:956 +#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001 #, c-format msgid "Error building UI manager: %s\n" msgstr "Erreur à la création du gestionnaire d'UI: %s\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1056 +#: src/gtk/MainView.cxx:1108 msgid "A lightweight PDF viewer" msgstr "Un visualisateur léger de PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:1059 +#: src/gtk/MainView.cxx:1111 msgid "" "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -401,7 +425,7 @@ "Free Software Foundation; (version 2 ou bien toute autre version ultérieure\n" "choisie par vous).\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1063 +#: src/gtk/MainView.cxx:1115 msgid "" "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -414,7 +438,7 @@ "spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU pour\n" "plus de détails.\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1067 +#: src/gtk/MainView.cxx:1119 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n" @@ -425,11 +449,11 @@ "Free Software Foundation, Inc.\n" "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis.\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1076 +#: src/gtk/MainView.cxx:1128 msgid "ePDFView" msgstr "ePDFView" -#: src/gtk/MainView.cxx:1083 +#: src/gtk/MainView.cxx:1135 msgid "translator-credits" msgstr "Mr_Moustache " diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/it.po epdfview/po/it.po --- epdfview-0.1.6-svn/po/it.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ epdfview/po/it.po 2008-07-13 12:55:55.073198000 +0200 @@ -0,0 +1,592 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-18 20:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-18 00:00+0100\n" +"Last-Translator: Fabio Vergnani \n" +"Language-Team: Italian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/FindPter.cxx:187 +msgid "No Results Found!" +msgstr "Nessuna corrispondenza trovata!" + +#: src/FindPter.cxx:195 +#, c-format +msgid "Searching in page %d of %d..." +msgstr "Ricerca in corso in pagina %d di %d..." + +#: src/IDocument.cxx:82 +msgid "No error." +msgstr "Nessun errore." + +#: src/IDocument.cxx:85 +msgid "File not found." +msgstr "File non trovato" + +#: src/IDocument.cxx:88 +msgid "Couldn't read the page catalog." +msgstr "Non riesco a leggere il catalogo della pagina." + +#: src/IDocument.cxx:91 +msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired." +msgstr "Il file PDF è danneggiato e non può essere recuperato." + +#: src/IDocument.cxx:94 +msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied." +msgstr "" +"Il file è criptato e la password è sbagliata oppure non è stata fornita" + +#: src/IDocument.cxx:97 +msgid "Nonexistent or invalid highlight file." +msgstr "Il file highlight non esiste oppure non è valido" + +#: src/IDocument.cxx:100 +msgid "Invalid printer." +msgstr "Stampante non valida." + +#: src/IDocument.cxx:103 +msgid "Error during printing." +msgstr "Errore durante la stampa" + +#: src/IDocument.cxx:106 +msgid "The PDF file doesn't allow that operation." +msgstr "Il file PDF non permette questa operazione." + +#: src/IDocument.cxx:109 +msgid "Invalid page number." +msgstr "Numero di pagina non valido." + +#: src/IDocument.cxx:112 +msgid "File I/O error." +msgstr "Errore di Input/Output nel file." + +#: src/IDocument.cxx:115 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Errore sconosciuto (%d)." + +#: src/main.cxx:59 +msgid "[FILE] - view PDF documents" +msgstr "[FILE] - visualizza documenti PDF" + +#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153 +msgid "PDF Viewer" +msgstr "Visualizzatore PDF" + +#: src/MainPter.cxx:233 +#, c-format +msgid "Reloading file %s..." +msgstr "Ricaricamento file %s..." + +#: src/MainPter.cxx:237 +#, c-format +msgid "Loading file %s..." +msgstr "Caricamento file %s..." + +#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "di %d" + +#: src/MainPter.cxx:588 +#, c-format +msgid "Saving document to %s..." +msgstr "Salvataggio documento in %s..." + +#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871 +msgid "Error Loading File" +msgstr "Errore nel caricamento del file" + +#: src/MainPter.cxx:872 +msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." +msgstr "La password fornita non è corretta per questo file." + +#: src/MainPter.cxx:953 +msgid "Error Saving File" +msgstr "Errore nel salvataggio del file" + +#: src/PagePter.cxx:338 +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento in corso..." + +#: src/PrintPter.cxx:252 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:280 +msgid "300 DPI" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:308 +msgid "Grayscale" +msgstr "Scala di grigi" + +#: src/PrintPter.cxx:409 +msgid "Idle" +msgstr "In attesa" + +#: src/PrintPter.cxx:412 +msgid "Stopped" +msgstr "Fermata" + +#: src/PrintPter.cxx:415 +msgid "Processing" +msgstr "Stampa in corso" + +#: src/PrintPter.cxx:418 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: src/PDFDocument.cxx:272 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load document '%s'.\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Errore nel caricamento del documento '%s'.\n" +"%s\n" + +#: src/gtk/FindView.cxx:51 +msgid "Find:" +msgstr "Trova:" + +#: src/gtk/MainView.cxx:89 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: src/gtk/MainView.cxx:90 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifica" + +#: src/gtk/MainView.cxx:91 +msgid "_View" +msgstr "_Visualizza" + +#: src/gtk/MainView.cxx:92 +msgid "_Go" +msgstr "V_ai" + +#: src/gtk/MainView.cxx:93 +msgid "_Help" +msgstr "A_iuto" + +#: src/gtk/MainView.cxx:95 +msgid "_Open" +msgstr "_Apri" + +#: src/gtk/MainView.cxx:96 +msgid "Open a PDF document" +msgstr "Apre un documento PDF" + +#: src/gtk/MainView.cxx:99 +msgid "_Reload" +msgstr "_Ricarica" + +#: src/gtk/MainView.cxx:100 +msgid "Reload the current document" +msgstr "Ricarica il documento corrente" + +#: src/gtk/MainView.cxx:103 +msgid "_Save a Copy..." +msgstr "_Salva una copia..." + +#: src/gtk/MainView.cxx:104 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Salva una copia del documento corrente" + +#: src/gtk/MainView.cxx:108 +msgid "_Print..." +msgstr "Stam_pa..." + +#: src/gtk/MainView.cxx:109 +msgid "Print the current document" +msgstr "Stampa il documento corrente" + +#: src/gtk/MainView.cxx:113 +msgid "_Close" +msgstr "_Chiudi" + +#: src/gtk/MainView.cxx:114 +msgid "Close this window" +msgstr "Chiudi questa finestra" + +#: src/gtk/MainView.cxx:117 +msgid "_Find" +msgstr "_Trova" + +#: src/gtk/MainView.cxx:118 +msgid "Find a word in the document" +msgstr "Trova una parola nel documento" + +#: src/gtk/MainView.cxx:121 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferenze..." + +#: src/gtk/MainView.cxx:122 +msgid "Change the application's preferences" +msgstr "Cambia le preferenze dell'applicazione" + +#: src/gtk/MainView.cxx:125 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Aumenta" + +#: src/gtk/MainView.cxx:126 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "Ingrandisci il documento" + +#: src/gtk/MainView.cxx:129 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Riduci" + +#: src/gtk/MainView.cxx:130 +msgid "Shrink the document" +msgstr "Rimpicciolisci il documento" + +#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Ruota a _destra" + +#: src/gtk/MainView.cxx:134 +msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" +msgstr "Ruota il documento di 90 gradi in senso orario" + +#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Ruota a _sinistra" + +#: src/gtk/MainView.cxx:138 +msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "Ruota il documento di 90 gradi in senso antiorario" + +#: src/gtk/MainView.cxx:141 +msgid "_First Page" +msgstr "_Prima Pagina" + +#: src/gtk/MainView.cxx:142 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Va alla prima pagina" + +#: src/gtk/MainView.cxx:145 +msgid "_Next Page" +msgstr "P_rossima Pagina" + +#: src/gtk/MainView.cxx:146 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Va alla prossima pagina" + +#: src/gtk/MainView.cxx:149 +msgid "_Previous Page" +msgstr "P_agina Precedente" + +#: src/gtk/MainView.cxx:150 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Va alla pagina precedente" + +#: src/gtk/MainView.cxx:153 +msgid "_Last Page" +msgstr "_Ultima Pagina" + +#: src/gtk/MainView.cxx:154 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Va all'ultima pagina" + +#: src/gtk/MainView.cxx:157 +msgid "_About" +msgstr "I_nformazioni" + +#: src/gtk/MainView.cxx:158 +msgid "Display application's credits" +msgstr "Crediti" + +#: src/gtk/MainView.cxx:175 +msgid "F_ull screen" +msgstr "S_chermo intero" + +#: src/gtk/MainView.cxx:176 +msgid "Toggle full screen window" +msgstr "Visualizza a schermo intero" + +#: src/gtk/MainView.cxx:179 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Mostra _barra degli strumenti" + +#: src/gtk/MainView.cxx:180 +msgid "Show or hide the toolbar" +msgstr "Mostra o nasconde la barra degli strumenti" + +#: src/gtk/MainView.cxx:183 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "_Mostra barra di stato" + +#: src/gtk/MainView.cxx:184 +msgid "Show or hide the statusbar" +msgstr "Mostra o nasconde la barra di stato" + +#: src/gtk/MainView.cxx:187 +msgid "Show I_ndex" +msgstr "Mostra _indice" + +#: src/gtk/MainView.cxx:188 +msgid "Show or hide the document's outline" +msgstr "Mostra o nasconde l'indice del documento" + +#: src/gtk/MainView.cxx:191 +msgid "Zoom to _Fit" +msgstr "Zoom ada_tta" + +#: src/gtk/MainView.cxx:192 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "Adatta il documento alla grandezza della finestra" + +#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44 +msgid "Zoom to _Width" +msgstr "Zoom _larghezza" + +#: src/gtk/MainView.cxx:196 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "Adatta il documento alla larghezza della finestra" + +#: src/gtk/MainView.cxx:202 +msgid "Scroll" +msgstr "Scorri" + +#: src/gtk/MainView.cxx:203 +msgid "Mouse scroll page" +msgstr "Mouse scorre la pagina" + +#: src/gtk/MainView.cxx:205 +msgid "Select Text" +msgstr "Seleziona testo" + +#: src/gtk/MainView.cxx:206 +msgid " Mouse select text" +msgstr "Mouse seleziona testo" + +#: src/gtk/MainView.cxx:320 +msgid "Open PDF File" +msgstr "Apri file PDF" + +#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454 +msgid "Portable Document Format (PDF) Files" +msgstr "Portable Document Format (PDF) Files" + +#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466 +msgid "All Files" +msgstr "Tutti i file" + +#: src/gtk/MainView.cxx:404 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: src/gtk/MainView.cxx:428 +msgid "Save PDF File" +msgstr "Salva file PDF" + +#: src/gtk/MainView.cxx:858 +msgid "Page" +msgstr "Pagina" + +#: src/gtk/MainView.cxx:868 +msgid "of 0" +msgstr "di 0" + +#: src/gtk/MainView.cxx:921 +msgid "Index" +msgstr "Indice" + +#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001 +#, c-format +msgid "Error building UI manager: %s\n" +msgstr "Errore nella costruzione del gestore UI: %s\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1108 +msgid "A lightweight PDF viewer" +msgstr "Un visualizzatore PDF semplice e leggero" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1111 +msgid "" +"ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +msgstr "" +"ePDFView è software libero; è possibile redistribuirlo e/o modificarlo\n" +"entro i termini della licenza GNU General Public License come pubblicata\n" +"dalla Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n" +"(a propria scelta) ogni versione successiva.\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1115 +msgid "" +"ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"ePDFView è distribuito nella speranza che possa essere utile,\n" +"ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neanche l'implicita garanzia di\n" +"COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE. Consultare la\n" +"GNU General Public License per maggiori dettagli.\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1119 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n" +"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" +"Insieme a ePDFView dovreste aver ricevuto una copia della GNU\n" +"General Public License; in caso contrario scrivete a: Free Software " +"Foundation,Inc.,\n" +"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1128 +msgid "ePDFView" +msgstr "ePDFView" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1135 +msgid "translator-credits" +msgstr "Fabio Vergnani " + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:32 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:46 +msgid "External Commands" +msgstr "Comandi Esterni" + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:105 +msgid "Web _Browser:" +msgstr "_Navigatore Web" + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:118 +#, c-format +msgid "Note: %s will be replaced by the URI." +msgstr "Nota: %s sarà rimpiazzato dall'URI" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:51 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659 +msgid "Printer" +msgstr "Stampante" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:74 +msgid "Job" +msgstr "Lavoro" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:79 +msgid "Paper" +msgstr "Carta" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:359 +msgid "Print Range" +msgstr "Intervallo di stampa" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:377 +msgid "_All pages" +msgstr "_Tutte le pagine" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:380 +msgid "_Range:" +msgstr "_Intervallo:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:392 +msgid "Page Set" +msgstr "Gruppi di pagine" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:408 +msgid "A_ll pages" +msgstr "T_utte le pagine" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:412 +msgid "O_dd pages" +msgstr "Pagine _dispari" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:416 +msgid "_Even pages" +msgstr "Pagine p_ari" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:420 +msgid "Copies" +msgstr "Copie" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:437 +msgid "N_umber of copies:" +msgstr "Nu_mero di copie:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:444 +msgid "C_ollate" +msgstr "Ra_gruppa" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:465 +msgid "Paper and Layout" +msgstr "Carta e disposizione" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:482 +msgid "Paper _Size:" +msgstr "_Dimensione carta" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:508 +msgid "Page _orientation:" +msgstr "_Orientamento pagina" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:539 +msgid "_Layout:" +msgstr "D_isposizione_" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:568 +msgid "Output" +msgstr "Uscita" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:585 +msgid "_Mode:" +msgstr "_Metodo" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:613 +msgid "_Resolution:" +msgstr "_Risoluzione" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:668 +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:677 +msgid "Jobs" +msgstr "Lavori" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:686 +msgid "Location" +msgstr "Posizione" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:717 +msgid "Plain" +msgstr "Normale" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:723 +msgid "2 pages in 1" +msgstr "2 pagine in 1" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:729 +msgid "4 pages in 1" +msgstr "4 pagine in 1" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:744 +msgid "Portrait" +msgstr "Verticale" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:750 +msgid "Landscape" +msgstr "Orizzontale" + +#: src/gtk/StockIcons.cxx:40 +msgid "Find _Next" +msgstr "Trova _Prossimo" + +#: src/gtk/StockIcons.cxx:41 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Trova P_recedente" diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/ja.po epdfview/po/ja.po --- epdfview-0.1.6-svn/po/ja.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ epdfview/po/ja.po 2008-07-13 12:55:55.083198000 +0200 @@ -0,0 +1,597 @@ +# Japanese translations for ePDFView package +# +# Copyright (C) 2006 Emma's Software +# This file is distributed under the same license as the ePDFView package. +# , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-12 21:17+0200\n" +"Last-Translator: Jonny \n" +"Language-Team: nyu \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/FindPter.cxx:187 +msgid "No Results Found!" +msgstr "見つかりませんでした!" + +#: src/FindPter.cxx:195 +#, c-format +msgid "Searching in page %d of %d..." +msgstr "%d/%d を検索中..." + +#: src/IDocument.cxx:82 +msgid "No error." +msgstr "エラーはありません。" + +#: src/IDocument.cxx:85 +msgid "File not found." +msgstr "ファイルが見つかりませんでした。" + +#: src/IDocument.cxx:88 +msgid "Couldn't read the page catalog." +msgstr "ページカタログを読めませんでした。" + +#: src/IDocument.cxx:91 +msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired." +msgstr "PDF ファイルが壊れていて修正できませんでした。" + +#: src/IDocument.cxx:94 +msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied." +msgstr "ファイルは暗号化されていますが、正しいパスワードが入力されていません。" + +#: src/IDocument.cxx:97 +msgid "Nonexistent or invalid highlight file." +msgstr "ハイライトされたファイルは存在していないか不適当です。" + +#: src/IDocument.cxx:100 +msgid "Invalid printer." +msgstr "プリンタが不適当です。" + +#: src/IDocument.cxx:103 +msgid "Error during printing." +msgstr "印刷中にエラーが発生しました。" + +#: src/IDocument.cxx:106 +msgid "The PDF file doesn't allow that operation." +msgstr "PDF ファイルはこの操作を許可していません。" + +#: src/IDocument.cxx:109 +msgid "Invalid page number." +msgstr "ページ番号が不適当です。" + +#: src/IDocument.cxx:112 +msgid "File I/O error." +msgstr "ファイル I/O エラー。" + +#: src/IDocument.cxx:115 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "不明なエラー (%d)." + +#: src/main.cxx:59 +msgid "[FILE] - view PDF documents" +msgstr "[ファイル] - PDF ドキュメントを表示する" + +#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153 +msgid "PDF Viewer" +msgstr "PDF ビューア" + +#: src/MainPter.cxx:233 +#, c-format +msgid "Reloading file %s..." +msgstr "ファイル %s を更新しています..." + +#: src/MainPter.cxx:237 +#, c-format +msgid "Loading file %s..." +msgstr "ファイル %s を読み込んでいます..." + +#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "/%d" + +#: src/MainPter.cxx:588 +#, c-format +msgid "Saving document to %s..." +msgstr "ドキュメントを %s に保存しています..." + +#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871 +msgid "Error Loading File" +msgstr "ファイル読み込み中にエラー発生" + +#: src/MainPter.cxx:872 +msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." +msgstr "入力したパスワードはこのファイル用のパスワードではないようです。" + +#: src/MainPter.cxx:953 +msgid "Error Saving File" +msgstr "ファイル保存中にエラー発生" + +#: src/PagePter.cxx:338 +msgid "Loading..." +msgstr "読み込み中..." + +#: src/PrintPter.cxx:252 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/PrintPter.cxx:280 +msgid "300 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#: src/PrintPter.cxx:308 +msgid "Grayscale" +msgstr "グレースケール" + +#: src/PrintPter.cxx:409 +msgid "Idle" +msgstr "アイドリング" + +#: src/PrintPter.cxx:412 +msgid "Stopped" +msgstr "中止" + +#: src/PrintPter.cxx:415 +msgid "Processing" +msgstr "処理中" + +#: src/PrintPter.cxx:418 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: src/PDFDocument.cxx:272 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load document '%s'.\n" +"%s\n" +msgstr "" +"ドキュメント '%s' の読み込みに失敗しました。\n" +"%s\n" + +#: src/gtk/FindView.cxx:51 +msgid "Find:" +msgstr "検索:" + +#: src/gtk/MainView.cxx:89 +msgid "_File" +msgstr "ファイル(_F)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:90 +msgid "_Edit" +msgstr "編集(_E)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:91 +msgid "_View" +msgstr "表示(_V)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:92 +msgid "_Go" +msgstr "移動(_G)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:93 +msgid "_Help" +msgstr "ヘルプ(_H)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:95 +msgid "_Open" +msgstr "開く(_O)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:96 +msgid "Open a PDF document" +msgstr "PDF ドキュメントを開く" + +#: src/gtk/MainView.cxx:99 +msgid "_Reload" +msgstr "更新(_R)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:100 +msgid "Reload the current document" +msgstr "ドキュメントを更新する" + +#: src/gtk/MainView.cxx:103 +msgid "_Save a Copy..." +msgstr "別名で保存(_S)..." + +#: src/gtk/MainView.cxx:104 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "ドキュメントのコピーを保存する" + +#: src/gtk/MainView.cxx:108 +msgid "_Print..." +msgstr "印刷(_P)..." + +#: src/gtk/MainView.cxx:109 +msgid "Print the current document" +msgstr "ドキュメントを印刷する" + +#: src/gtk/MainView.cxx:113 +msgid "_Close" +msgstr "閉じる(_C)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:114 +msgid "Close this window" +msgstr "ウィンドウを閉じる" + +#: src/gtk/MainView.cxx:117 +msgid "_Find" +msgstr "検索(_F)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:118 +msgid "Find a word in the document" +msgstr "ドキュメント中の単語を検索する" + +#: src/gtk/MainView.cxx:121 +msgid "Preferences..." +msgstr "設定..." + +#: src/gtk/MainView.cxx:122 +msgid "Change the application's preferences" +msgstr "アプリケーションの設定を変更する" + +#: src/gtk/MainView.cxx:125 +msgid "Zoom _In" +msgstr "拡大(_I)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:126 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "ドキュメントの表示を拡大する" + +#: src/gtk/MainView.cxx:129 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "縮小(_O)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:130 +msgid "Shrink the document" +msgstr "ドキュメントの表示を縮小する" + +#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "右に回転(_R)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:134 +msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" +msgstr "ドキュメントの表示を時計回りに 90°回転する" + +#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "左に回転(_L)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:138 +msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "ドキュメントの表示を反時計回りに 90°回転する" + +#: src/gtk/MainView.cxx:141 +msgid "_First Page" +msgstr "最初のページ(_F)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:142 +msgid "Go to the first page" +msgstr "最初のページへ移動" + +#: src/gtk/MainView.cxx:145 +msgid "_Next Page" +msgstr "次のページ(_N)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:146 +msgid "Go to the next page" +msgstr "次のページへ移動" + +#: src/gtk/MainView.cxx:149 +msgid "_Previous Page" +msgstr "前のページ(_P)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:150 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "前のページへ移動" + +#: src/gtk/MainView.cxx:153 +msgid "_Last Page" +msgstr "最後のページ(_L)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:154 +msgid "Go to the last page" +msgstr "最後のページへ移動" + +#: src/gtk/MainView.cxx:157 +msgid "_About" +msgstr "情報(_A)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:158 +msgid "Display application's credits" +msgstr "アプリケーションのクレジットを表示する" + +#: src/gtk/MainView.cxx:175 +msgid "F_ull screen" +msgstr "全画面表示(_U)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:176 +msgid "Toggle full screen window" +msgstr "全画面表示を切り替える" + +#: src/gtk/MainView.cxx:179 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "ツールバーを表示(_T)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:180 +msgid "Show or hide the toolbar" +msgstr "ツールバーの表示を切り替える" + +#: src/gtk/MainView.cxx:183 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "ステータスバーを表示(_S)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:184 +msgid "Show or hide the statusbar" +msgstr "ステータスバーの表示を切り替える" + +#: src/gtk/MainView.cxx:187 +msgid "Show I_ndex" +msgstr "インデックスを表示(_N)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:188 +msgid "Show or hide the document's outline" +msgstr "ドキュメントアウトラインの表示を切り替える" + +#: src/gtk/MainView.cxx:191 +msgid "Zoom to _Fit" +msgstr "フィット(_F)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:192 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "ドキュメントの表示をウィンドウ全体に合わせる" + +#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44 +msgid "Zoom to _Width" +msgstr "幅に合わせる(_W)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:196 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "ドキュメントの表示をウィンドウ幅に合わせる" + +#: src/gtk/MainView.cxx:202 +msgid "Scroll" +msgstr "スクロール" + +#: src/gtk/MainView.cxx:203 +msgid "Mouse scroll page" +msgstr "マウスでページをスクロール" + +#: src/gtk/MainView.cxx:205 +msgid "Select Text" +msgstr "文字列選択" + +#: src/gtk/MainView.cxx:206 +msgid " Mouse select text" +msgstr " マウスで文字列を選択" + +#: src/gtk/MainView.cxx:320 +msgid "Open PDF File" +msgstr "PDF ファイルを開く" + +#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454 +msgid "Portable Document Format (PDF) Files" +msgstr "ポータブルドキュメントフォーマット(PDF) ファイル" + +#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466 +msgid "All Files" +msgstr "すべてのファイル" + +#: src/gtk/MainView.cxx:404 +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + +#: src/gtk/MainView.cxx:428 +msgid "Save PDF File" +msgstr "PDF ファイルを保存" + +#: src/gtk/MainView.cxx:858 +msgid "Page" +msgstr "ページ" + +#: src/gtk/MainView.cxx:868 +msgid "of 0" +msgstr "/0" + +#: src/gtk/MainView.cxx:921 +msgid "Index" +msgstr "インデックス" + +#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001 +#, c-format +msgid "Error building UI manager: %s\n" +msgstr "UI 生成マネージャのエラー: %s\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1108 +msgid "A lightweight PDF viewer" +msgstr "軽量 PDF ビューア" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1111 +msgid "" +"ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +msgstr "" +"ePDFView はフリーソフトウェアです。あなたはこれを、Free Software Foundation\n" +"によって発行された GNU 一般公衆利用許諾契約書 (バージョン 2 か、希望\n" +"によってはそれ以降のバージョンのうちどれか) の定める条件の下で再頒布\n" +"または改変することができます。\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1115 +msgid "" +"ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"ePDFView は有用であることを願って頒布されますが、全くの無保証\n" +"です。商業可能性の保証や特定の目的への適合性は、言外に示された\n" +"ものも含め全く存在しません。詳しくは GNU 一般公衆利用許諾契約書\n" +"をご覧ください。\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1119 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n" +"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" +"あなたは ePDFView と共に、GNU 一般公衆利用許諾契約書の複製物を一部受け取っ" +"た\n" +"はずです。もし受け取っていなければ、the Free Software Foundation,Inc., 59\n" +"Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA まで請求してください。\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1128 +msgid "ePDFView" +msgstr "ePDFView" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1135 +msgid "translator-credits" +msgstr "nyu " + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:32 +msgid "Preferences" +msgstr "設定" + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:46 +msgid "External Commands" +msgstr "外部コマンド" + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:105 +msgid "Web _Browser:" +msgstr "ウェブブラウザ(_B)" + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:118 +#, c-format +msgid "Note: %s will be replaced by the URI." +msgstr "Note: %s は URI で置き換えられます。" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:51 +msgid "Print" +msgstr "印刷" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659 +msgid "Printer" +msgstr "プリンタ" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:74 +msgid "Job" +msgstr "ジョブ" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:79 +msgid "Paper" +msgstr "用紙" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:359 +msgid "Print Range" +msgstr "印刷する範囲" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:377 +msgid "_All pages" +msgstr "全ページ(_A)" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:380 +msgid "_Range:" +msgstr "範囲(_R):" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:392 +msgid "Page Set" +msgstr "ページセット" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:408 +msgid "A_ll pages" +msgstr "全ページ(_L)" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:412 +msgid "O_dd pages" +msgstr "奇数ページ(_D)" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:416 +msgid "_Even pages" +msgstr "偶数ページ(_E)" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:420 +msgid "Copies" +msgstr "コピー" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:437 +msgid "N_umber of copies:" +msgstr "コピーの数(_U):" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:444 +msgid "C_ollate" +msgstr "ページを揃える(_O)" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:465 +msgid "Paper and Layout" +msgstr "用紙とレイアウト" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:482 +msgid "Paper _Size:" +msgstr "用紙サイズ(_S):" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:508 +msgid "Page _orientation:" +msgstr "用紙の向き(_O):" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:539 +msgid "_Layout:" +msgstr "レイアウト(_L):" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:568 +msgid "Output" +msgstr "出力" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:585 +msgid "_Mode:" +msgstr "モード(_M):" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:613 +msgid "_Resolution:" +msgstr "解像度(_R):" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:668 +msgid "State" +msgstr "状態" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:677 +msgid "Jobs" +msgstr "ジョブ" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:686 +msgid "Location" +msgstr "場所" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:717 +msgid "Plain" +msgstr "通常" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:723 +msgid "2 pages in 1" +msgstr "1 画面に 2 ページ" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:729 +msgid "4 pages in 1" +msgstr "1 画面に 4 ページ" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:744 +msgid "Portrait" +msgstr "縦置き" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:750 +msgid "Landscape" +msgstr "横置き" + +#: src/gtk/StockIcons.cxx:40 +msgid "Find _Next" +msgstr "次を検索(_N)" + +#: src/gtk/StockIcons.cxx:41 +msgid "Find _Previous" +msgstr "前を検索(_P)" diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/LINGUAS epdfview/po/LINGUAS --- epdfview-0.1.6-svn/po/LINGUAS 2008-07-13 12:57:47.543198000 +0200 +++ epdfview/po/LINGUAS 2008-07-13 12:55:55.073198000 +0200 @@ -1,2 +1,2 @@ # Set of available languages. -ca de el es fr pl ru vi zh_TW +ca cs de el es fr ja it pl pt_BR pt_PT ru sv vi zh_CN zh_TW diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/pl.po epdfview/po/pl.po --- epdfview-0.1.6-svn/po/pl.po 2008-07-13 12:57:47.523198000 +0200 +++ epdfview/po/pl.po 2008-07-13 12:55:55.073198000 +0200 @@ -1,19 +1,22 @@ +# translation of pl.po to # epdfview Polish translation # Copyright (C) 2006 Emma's Software # This file is distributed under the same license as the epdfview package. # Wojciech Myrda , 2006. +# Piotr Pacholak , 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.5\n" +"Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 17:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-13 00:40+0100\n" -"Last-Translator: Wojciech Myrda \n" -"Language-Team: Polish \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-25 16:05+0200\n" +"Last-Translator: Piotr Pacholak \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/FindPter.cxx:187 msgid "No Results Found!" @@ -38,7 +41,7 @@ #: src/IDocument.cxx:91 msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired." -msgstr "Plik PDF jest uszkodzony i niemoże zostać naprawiony.." +msgstr "Plik PDF jest uszkodzony i nie może zostać naprawiony.." #: src/IDocument.cxx:94 msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied." @@ -47,7 +50,7 @@ #: src/IDocument.cxx:97 msgid "Nonexistent or invalid highlight file." -msgstr "Zaznaczony plik niestnieje lub jest nieprawidłowy." +msgstr "Zaznaczony plik nie istnieje lub jest nieprawidłowy." #: src/IDocument.cxx:100 msgid "Invalid printer." @@ -74,11 +77,11 @@ msgid "Unknown error (%d)." msgstr "Nieznany błąd (%d)." -#: src/main.cxx:38 +#: src/main.cxx:59 msgid "[FILE] - view PDF documents" msgstr "[PLIK] - przeglądnij pliki PDF" -#: src/main.cxx:51 src/MainPter.cxx:153 +#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153 msgid "PDF Viewer" msgstr "Przeglądarka PDF" @@ -92,7 +95,7 @@ msgid "Loading file %s..." msgstr "Wczytywanie pliku %s..." -#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:886 +#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892 #, c-format msgid "of %d" msgstr "z %d" @@ -102,39 +105,47 @@ msgid "Saving document to %s..." msgstr "Zapisywanie dokumentu do %s..." -#: src/MainPter.cxx:826 src/MainPter.cxx:865 +#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871 msgid "Error Loading File" msgstr "Błąd w wczytywaniu pliku" -#: src/MainPter.cxx:866 +#: src/MainPter.cxx:872 msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." msgstr "Podane przez ciebie hasło do tego pliku jest nieprawidłowe." -#: src/MainPter.cxx:947 +#: src/MainPter.cxx:953 msgid "Error Saving File" msgstr "Błąd w zapisywaniu pliku" -#: src/PagePter.cxx:292 +#: src/PagePter.cxx:338 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." -#: src/PrintPter.cxx:295 +#: src/PrintPter.cxx:252 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:280 +msgid "300 DPI" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:308 msgid "Grayscale" msgstr "Skala szarości" -#: src/PrintPter.cxx:395 +#: src/PrintPter.cxx:409 msgid "Idle" msgstr "Bezczynny" -#: src/PrintPter.cxx:398 +#: src/PrintPter.cxx:412 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymany" -#: src/PrintPter.cxx:401 +#: src/PrintPter.cxx:415 msgid "Processing" msgstr "Przetwarzanie" -#: src/PrintPter.cxx:404 +#: src/PrintPter.cxx:418 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -144,251 +155,267 @@ "Failed to load document '%s'.\n" "%s\n" msgstr "" -"Niemożna wczytać dokumentu '%s'.\n" +"Nie można wczytać dokumentu '%s'.\n" "%s\n" #: src/gtk/FindView.cxx:51 msgid "Find:" msgstr "Znajdź:" -#: src/gtk/MainView.cxx:87 +#: src/gtk/MainView.cxx:89 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: src/gtk/MainView.cxx:88 +#: src/gtk/MainView.cxx:90 msgid "_Edit" msgstr "_Edytuj" -#: src/gtk/MainView.cxx:89 +#: src/gtk/MainView.cxx:91 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: src/gtk/MainView.cxx:90 +#: src/gtk/MainView.cxx:92 msgid "_Go" -msgstr "_Przejdź" +msgstr "P_rzejdź" -#: src/gtk/MainView.cxx:91 +#: src/gtk/MainView.cxx:93 msgid "_Help" -msgstr "_Pomoc" +msgstr "Pomo_c" -#: src/gtk/MainView.cxx:93 +#: src/gtk/MainView.cxx:95 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" -#: src/gtk/MainView.cxx:94 +#: src/gtk/MainView.cxx:96 msgid "Open a PDF document" msgstr "Otwórz dokument PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:97 +#: src/gtk/MainView.cxx:99 msgid "_Reload" msgstr "_Przeładuj" -#: src/gtk/MainView.cxx:98 +#: src/gtk/MainView.cxx:100 msgid "Reload the current document" msgstr "Przeładuj obecny dokument" -#: src/gtk/MainView.cxx:101 +#: src/gtk/MainView.cxx:103 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Zapisz Kopię..." -#: src/gtk/MainView.cxx:102 +#: src/gtk/MainView.cxx:104 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Zapisz kopię obecnego dokumentu" -#: src/gtk/MainView.cxx:106 +#: src/gtk/MainView.cxx:108 msgid "_Print..." msgstr "_Drukuj..." -#: src/gtk/MainView.cxx:107 +#: src/gtk/MainView.cxx:109 msgid "Print the current document" msgstr "Wydrukuj obecny dokument" -#: src/gtk/MainView.cxx:111 +#: src/gtk/MainView.cxx:113 msgid "_Close" -msgstr "_Zamknij" +msgstr "Za_mknij" -#: src/gtk/MainView.cxx:112 +#: src/gtk/MainView.cxx:114 msgid "Close this window" msgstr "Zamknij to okno" -#: src/gtk/MainView.cxx:115 +#: src/gtk/MainView.cxx:117 msgid "_Find" msgstr "_Znajdź" -#: src/gtk/MainView.cxx:116 +#: src/gtk/MainView.cxx:118 msgid "Find a word in the document" msgstr "Znajdź słowo w tym dokumencie" -#: src/gtk/MainView.cxx:119 +#: src/gtk/MainView.cxx:121 msgid "Preferences..." msgstr "Ustawienia" -#: src/gtk/MainView.cxx:120 +#: src/gtk/MainView.cxx:122 msgid "Change the application's preferences" msgstr "Zmień ustawienia aplikacji" -#: src/gtk/MainView.cxx:123 +#: src/gtk/MainView.cxx:125 msgid "Zoom _In" -msgstr "_Zbliż" +msgstr "Po_większ" -#: src/gtk/MainView.cxx:124 +#: src/gtk/MainView.cxx:126 msgid "Enlarge the document" msgstr "Powiększ dokument" -#: src/gtk/MainView.cxx:127 +#: src/gtk/MainView.cxx:129 msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Oddal" +msgstr "Po_mniejsz" -#: src/gtk/MainView.cxx:128 +#: src/gtk/MainView.cxx:130 msgid "Shrink the document" msgstr "Zmniejsz dokument" -#: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43 +#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43 msgid "Rotate _Right" -msgstr "Obruć w _prawo" +msgstr "Obróć w _prawo" -#: src/gtk/MainView.cxx:132 +#: src/gtk/MainView.cxx:134 msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" -msgstr "Obruć dokument o 90 stopni zgodnie z wskazówkami zegara" +msgstr "Obróć dokument o 90 stopni zgodnie z wskazówkami zegara" -#: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42 +#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42 msgid "Rotate _Left" -msgstr "Obruć w _lewo" +msgstr "Obróć w _lewo" -#: src/gtk/MainView.cxx:136 +#: src/gtk/MainView.cxx:138 msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" -msgstr "Obruć dokument o 90 stopni przeciwnie do wskazówek zegara" +msgstr "Obróć dokument o 90 stopni przeciwnie do wskazówek zegara" -#: src/gtk/MainView.cxx:139 +#: src/gtk/MainView.cxx:141 msgid "_First Page" -msgstr "_Pierwsza Strona" +msgstr "Pie_rwsza Strona" -#: src/gtk/MainView.cxx:140 +#: src/gtk/MainView.cxx:142 msgid "Go to the first page" msgstr "Przejdź do strony pierwszej" -#: src/gtk/MainView.cxx:143 +#: src/gtk/MainView.cxx:145 msgid "_Next Page" msgstr "_Następna Strona" -#: src/gtk/MainView.cxx:144 +#: src/gtk/MainView.cxx:146 msgid "Go to the next page" msgstr "Przejdź do strony następnej" -#: src/gtk/MainView.cxx:147 +#: src/gtk/MainView.cxx:149 msgid "_Previous Page" msgstr "_Poprzednia Strona" -#: src/gtk/MainView.cxx:148 +#: src/gtk/MainView.cxx:150 msgid "Go to the previous page" msgstr "Przejdź do strony poprzedniej" -#: src/gtk/MainView.cxx:151 +#: src/gtk/MainView.cxx:153 msgid "_Last Page" msgstr "_Ostatnia Strona" -#: src/gtk/MainView.cxx:152 +#: src/gtk/MainView.cxx:154 msgid "Go to the last page" msgstr "Przejdź do strony ostatniej" -#: src/gtk/MainView.cxx:155 +#: src/gtk/MainView.cxx:157 msgid "_About" msgstr "_O programie" -#: src/gtk/MainView.cxx:156 +#: src/gtk/MainView.cxx:158 msgid "Display application's credits" msgstr "Pokaż informację o programie" -#: src/gtk/MainView.cxx:166 +#: src/gtk/MainView.cxx:175 msgid "F_ull screen" -msgstr "_Pełny ekran" +msgstr "Pełny _ekran" -#: src/gtk/MainView.cxx:167 +#: src/gtk/MainView.cxx:176 msgid "Toggle full screen window" msgstr "Pełny ekran" -#: src/gtk/MainView.cxx:170 +#: src/gtk/MainView.cxx:179 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Pokaż pasek _narzędzi" -#: src/gtk/MainView.cxx:171 +#: src/gtk/MainView.cxx:180 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Pokaż lub ukryj pasek narzędzi" -#: src/gtk/MainView.cxx:174 +#: src/gtk/MainView.cxx:183 msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Pokaż pasek stanu" +msgstr "Pokaż pasek s_tanu" -#: src/gtk/MainView.cxx:175 +#: src/gtk/MainView.cxx:184 msgid "Show or hide the statusbar" msgstr "Pokaż lub ukryj pasek stanu" -#: src/gtk/MainView.cxx:178 +#: src/gtk/MainView.cxx:187 msgid "Show I_ndex" msgstr "Pokaż I_ndex" -#: src/gtk/MainView.cxx:179 +#: src/gtk/MainView.cxx:188 msgid "Show or hide the document's outline" msgstr "Pokaż lub ukryj Index dokumentu" -#: src/gtk/MainView.cxx:182 +#: src/gtk/MainView.cxx:191 msgid "Zoom to _Fit" msgstr "_Dopasuj do okna" -#: src/gtk/MainView.cxx:183 +#: src/gtk/MainView.cxx:192 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Powiększa obecny dokument do rozmiaru okna" -#: src/gtk/MainView.cxx:186 src/gtk/StockIcons.cxx:44 +#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44 msgid "Zoom to _Width" msgstr "Dopasuj do _szerokości" -#: src/gtk/MainView.cxx:187 +#: src/gtk/MainView.cxx:196 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Powiększa obecny dokument do szerokości okna" -#: src/gtk/MainView.cxx:278 +#: src/gtk/MainView.cxx:202 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:203 +msgid "Mouse scroll page" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:205 +msgid "Select Text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:206 +msgid " Mouse select text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:320 msgid "Open PDF File" msgstr "Otwórz plik PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:298 src/gtk/MainView.cxx:412 +#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454 msgid "Portable Document Format (PDF) Files" msgstr "Pliki (PDF)" -#: src/gtk/MainView.cxx:310 src/gtk/MainView.cxx:424 +#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466 msgid "All Files" msgstr "Wszystkie Pliki" -#: src/gtk/MainView.cxx:362 +#: src/gtk/MainView.cxx:404 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: src/gtk/MainView.cxx:386 +#: src/gtk/MainView.cxx:428 msgid "Save PDF File" msgstr "Zapisz Plik PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:816 +#: src/gtk/MainView.cxx:858 msgid "Page" msgstr "Strona" -#: src/gtk/MainView.cxx:826 +#: src/gtk/MainView.cxx:868 msgid "of 0" msgstr "z 0" -#: src/gtk/MainView.cxx:879 +#: src/gtk/MainView.cxx:921 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/gtk/MainView.cxx:946 src/gtk/MainView.cxx:956 +#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001 #, c-format msgid "Error building UI manager: %s\n" msgstr "Błąd podczas wczytywania menadżera UI: %s\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1056 +#: src/gtk/MainView.cxx:1108 msgid "A lightweight PDF viewer" msgstr "Lekka przeglądarka plików PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:1059 +#: src/gtk/MainView.cxx:1111 msgid "" "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -400,7 +427,7 @@ "opublikowanymi poprzez Free Software Foundation; zarówno wesją drugą " "Licencji,lub (wedle własnego uznania) wersjami późniejszymi.\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1063 +#: src/gtk/MainView.cxx:1115 msgid "" "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -412,7 +439,7 @@ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.Przeglądnij GNU General " "Public License by dowiedzieć się więcej.\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1067 +#: src/gtk/MainView.cxx:1119 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n" @@ -424,11 +451,11 @@ "Boston, MA 02111-1307\n" "USA\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1076 +#: src/gtk/MainView.cxx:1128 msgid "ePDFView" msgstr "ePDFView" -#: src/gtk/MainView.cxx:1083 +#: src/gtk/MainView.cxx:1135 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -451,7 +478,7 @@ #: src/gtk/PrintView.cxx:51 msgid "Print" -msgstr "Drukuj" +msgstr "Wydrukuj" #: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659 msgid "Printer" @@ -479,19 +506,19 @@ #: src/gtk/PrintView.cxx:392 msgid "Page Set" -msgstr "Wybrane Strony" +msgstr "Wybrane strony" #: src/gtk/PrintView.cxx:408 msgid "A_ll pages" -msgstr "_Wszystkie strony" +msgstr "W_szystkie strony" #: src/gtk/PrintView.cxx:412 msgid "O_dd pages" -msgstr "Strony _Nieparzyste" +msgstr "Strony _nieparzyste" #: src/gtk/PrintView.cxx:416 msgid "_Even pages" -msgstr "Strony parzyste" +msgstr "Strony pa_rzyste" #: src/gtk/PrintView.cxx:420 msgid "Copies" @@ -503,7 +530,7 @@ #: src/gtk/PrintView.cxx:444 msgid "C_ollate" -msgstr "" +msgstr "_Posegregowane" #: src/gtk/PrintView.cxx:465 msgid "Paper and Layout" diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/pt_BR.po epdfview/po/pt_BR.po --- epdfview-0.1.6-svn/po/pt_BR.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ epdfview/po/pt_BR.po 2008-07-13 12:55:55.043198000 +0200 @@ -0,0 +1,597 @@ +# Spanish translations for ePDFView package +# Traducciones al español para el paquete ePDFView. +# Copyright (C) 2006 Emma's Software +# This file is distributed under the same license as the ePDFView package. +# , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-28 12:13-0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/FindPter.cxx:187 +msgid "No Results Found!" +msgstr "Não foram encontrados resultados!" + +#: src/FindPter.cxx:195 +#, c-format +msgid "Searching in page %d of %d..." +msgstr "Localizando na página %d de %d..." + +#: src/IDocument.cxx:82 +msgid "No error." +msgstr "Nenhum erro." + +#: src/IDocument.cxx:85 +msgid "File not found." +msgstr "Arquivo não encontrado." + +#: src/IDocument.cxx:88 +msgid "Couldn't read the page catalog." +msgstr "Catálogo de página não pode ser lido." + +#: src/IDocument.cxx:91 +msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired." +msgstr "O arquivo PDF está corrompido e não pode ser recuperado." + +#: src/IDocument.cxx:94 +msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied." +msgstr "O arquivo está encriptado e a senha incorreta" + +#: src/IDocument.cxx:97 +msgid "Nonexistent or invalid highlight file." +msgstr "O arquivo não existe ou é inválido." + +#: src/IDocument.cxx:100 +msgid "Invalid printer." +msgstr "Impressora inválida." + +#: src/IDocument.cxx:103 +msgid "Error during printing." +msgstr "Erro durante a impressão." + +#: src/IDocument.cxx:106 +msgid "The PDF file doesn't allow that operation." +msgstr "O arquivo PDF não permite esta operação." + +#: src/IDocument.cxx:109 +msgid "Invalid page number." +msgstr "Número de página inválido." + +#: src/IDocument.cxx:112 +msgid "File I/O error." +msgstr "Erro I/O do arquivo." + +#: src/IDocument.cxx:115 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Erro desconhecido (%d)." + +#: src/main.cxx:59 +msgid "[FILE] - view PDF documents" +msgstr "[ARQUIVO] - mostra documentos PDF" + +#: src/main.cxx:72 +#: src/MainPter.cxx:153 +msgid "PDF Viewer" +msgstr "Visualizador de PDF" + +#: src/MainPter.cxx:233 +#, c-format +msgid "Reloading file %s..." +msgstr "Recarregando arquivo %s..." + +#: src/MainPter.cxx:237 +#, c-format +msgid "Loading file %s..." +msgstr "Carregando arquivo %s..." + +#: src/MainPter.cxx:413 +#: src/MainPter.cxx:892 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "de %d" + +#: src/MainPter.cxx:588 +#, c-format +msgid "Saving document to %s..." +msgstr "Salvando documento em %s..." + +#: src/MainPter.cxx:832 +#: src/MainPter.cxx:871 +msgid "Error Loading File" +msgstr "Erro ao carregar" + +#: src/MainPter.cxx:872 +msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." +msgstr "Senha incorreta para este arquivo." + +#: src/MainPter.cxx:953 +msgid "Error Saving File" +msgstr "Erro ao Salvar Arquivo" + +#: src/PagePter.cxx:338 +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." + +#: src/PrintPter.cxx:252 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/PrintPter.cxx:280 +msgid "300 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#: src/PrintPter.cxx:308 +msgid "Grayscale" +msgstr "Escala de cinza" + +#: src/PrintPter.cxx:409 +msgid "Idle" +msgstr "Escondido" + +#: src/PrintPter.cxx:412 +msgid "Stopped" +msgstr "Parado" + +#: src/PrintPter.cxx:415 +msgid "Processing" +msgstr "Processando" + +#: src/PrintPter.cxx:418 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: src/PDFDocument.cxx:272 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load document '%s'.\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Falha ao abrir o documento '%s'.\n" +"%s\n" + +#: src/gtk/FindView.cxx:51 +msgid "Find:" +msgstr "Localizar:" + +#: src/gtk/MainView.cxx:89 +msgid "_File" +msgstr "_Arquivo" + +#: src/gtk/MainView.cxx:90 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: src/gtk/MainView.cxx:91 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: src/gtk/MainView.cxx:92 +msgid "_Go" +msgstr "_Ir" + +#: src/gtk/MainView.cxx:93 +msgid "_Help" +msgstr "A_juda" + +#: src/gtk/MainView.cxx:95 +msgid "_Open" +msgstr "_Abrir" + +#: src/gtk/MainView.cxx:96 +msgid "Open a PDF document" +msgstr "Abrir documento PDF" + +#: src/gtk/MainView.cxx:99 +msgid "_Reload" +msgstr "_Recarregar" + +#: src/gtk/MainView.cxx:100 +msgid "Reload the current document" +msgstr "Recarregar arquivo PDF atual" + +#: src/gtk/MainView.cxx:103 +msgid "_Save a Copy..." +msgstr "_Salvar cópia..." + +#: src/gtk/MainView.cxx:104 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Salvar cópia do documento atual" + +#: src/gtk/MainView.cxx:108 +msgid "_Print..." +msgstr "_Imprimir" + +#: src/gtk/MainView.cxx:109 +msgid "Print the current document" +msgstr "Imprimir documento atual" + +#: src/gtk/MainView.cxx:113 +msgid "_Close" +msgstr "_Fechar" + +#: src/gtk/MainView.cxx:114 +msgid "Close this window" +msgstr "Fechar esta janela" + +#: src/gtk/MainView.cxx:117 +msgid "_Find" +msgstr "Locali_zar" + +#: src/gtk/MainView.cxx:118 +msgid "Find a word in the document" +msgstr "Localizar uma palavra no documento" + +#: src/gtk/MainView.cxx:121 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferências..." + +#: src/gtk/MainView.cxx:122 +msgid "Change the application's preferences" +msgstr "Alterar preferências do aplicativo" + +#: src/gtk/MainView.cxx:125 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Au_mentar" + +#: src/gtk/MainView.cxx:126 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "Aumentar o documento" + +#: src/gtk/MainView.cxx:129 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Diminui_r" + +#: src/gtk/MainView.cxx:130 +msgid "Shrink the document" +msgstr "Diminuir o documento" + +#: src/gtk/MainView.cxx:133 +#: src/gtk/StockIcons.cxx:43 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Girar para a _direita" + +#: src/gtk/MainView.cxx:134 +msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" +msgstr "Girar o documento 90 graus em sentido horário" + +#: src/gtk/MainView.cxx:137 +#: src/gtk/StockIcons.cxx:42 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Girar para a _esquerda" + +#: src/gtk/MainView.cxx:138 +msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "Girar o documento 90 graus em sentido anti-horário" + +#: src/gtk/MainView.cxx:141 +msgid "_First Page" +msgstr "_Primeira página" + +#: src/gtk/MainView.cxx:142 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Ir para a primeira página" + +#: src/gtk/MainView.cxx:145 +msgid "_Next Page" +msgstr "_Próxima página" + +#: src/gtk/MainView.cxx:146 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Ir para a próxima página" + +#: src/gtk/MainView.cxx:149 +msgid "_Previous Page" +msgstr "Página _anterior" + +#: src/gtk/MainView.cxx:150 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Ir para a página anterior" + +#: src/gtk/MainView.cxx:153 +msgid "_Last Page" +msgstr "Ú_ltima página" + +#: src/gtk/MainView.cxx:154 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Ir para a última página" + +#: src/gtk/MainView.cxx:157 +msgid "_About" +msgstr "_Sobre" + +#: src/gtk/MainView.cxx:158 +msgid "Display application's credits" +msgstr "Mostrar créditos do aplicativo" + +#: src/gtk/MainView.cxx:175 +msgid "F_ull screen" +msgstr "T_ela cheia" + +#: src/gtk/MainView.cxx:176 +msgid "Toggle full screen window" +msgstr "Mudar para janela cheia" + +#: src/gtk/MainView.cxx:179 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Mostrar barras de _ferramentas" + +#: src/gtk/MainView.cxx:180 +msgid "Show or hide the toolbar" +msgstr "Mostrar ou esconder a barra de ferramentas" + +#: src/gtk/MainView.cxx:183 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Mostrar barra de _status" + +#: src/gtk/MainView.cxx:184 +msgid "Show or hide the statusbar" +msgstr "Mostrar ou esconder a barra de status" + +#: src/gtk/MainView.cxx:187 +msgid "Show I_ndex" +msgstr "Mostrar í_ndice" + +#: src/gtk/MainView.cxx:188 +msgid "Show or hide the document's outline" +msgstr "Mostrar ou esconder o índice do documento" + +#: src/gtk/MainView.cxx:191 +msgid "Zoom to _Fit" +msgstr "Aj_ustar à janela" + +#: src/gtk/MainView.cxx:192 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "Ajustar documento à janela" + +#: src/gtk/MainView.cxx:195 +#: src/gtk/StockIcons.cxx:44 +msgid "Zoom to _Width" +msgstr "Ajustar à _largura da página" + +#: src/gtk/MainView.cxx:196 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "Ajustar documento à largura da página" + +#: src/gtk/MainView.cxx:202 +msgid "Scroll" +msgstr "Rolar" + +#: src/gtk/MainView.cxx:203 +msgid "Mouse scroll page" +msgstr "Mouse rolar página" + +#: src/gtk/MainView.cxx:205 +msgid "Select Text" +msgstr "Selecionar Texto" + +#: src/gtk/MainView.cxx:206 +msgid " Mouse select text" +msgstr " Mouse selecionar texto" + +#: src/gtk/MainView.cxx:320 +msgid "Open PDF File" +msgstr "Abrir arquivo PDF" + +#: src/gtk/MainView.cxx:340 +#: src/gtk/MainView.cxx:454 +msgid "Portable Document Format (PDF) Files" +msgstr "Arquivos em Portable Document Format (PDF)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:352 +#: src/gtk/MainView.cxx:466 +msgid "All Files" +msgstr "Todos os arquivos" + +#: src/gtk/MainView.cxx:404 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: src/gtk/MainView.cxx:428 +msgid "Save PDF File" +msgstr "Salvar arquivo PDF" + +#: src/gtk/MainView.cxx:858 +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#: src/gtk/MainView.cxx:868 +msgid "of 0" +msgstr "de 0" + +#: src/gtk/MainView.cxx:921 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: src/gtk/MainView.cxx:991 +#: src/gtk/MainView.cxx:1001 +#, c-format +msgid "Error building UI manager: %s\n" +msgstr "Erro ao construir o administrador de IU: %s\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1108 +msgid "A lightweight PDF viewer" +msgstr "Visualizador leve de PDF" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1111 +msgid "" +"ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +msgstr "O ePDFView é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU (GPL) como publicada pela Fundação do Software Livre; seja a versão 2 da Licença ou (se preferir) qualquer versão mais recente.\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1115 +msgid "" +"ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "O ePDFView é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM NENHUMA GARANTIA; até mesmo sem a garantia implicada de COMERCIALIZAÇÃO ou de ADAPTAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU (GPL) para mais detalhes.\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1119 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n" +"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU (GPL) junto com o ePDFView; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1128 +msgid "ePDFView" +msgstr "ePDFView" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1135 +msgid "translator-credits" +msgstr "Fábio Antunes" + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:32 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:46 +msgid "External Commands" +msgstr "Comandos Externos" + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:105 +msgid "Web _Browser:" +msgstr "Navegador da _Web:" + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:118 +#, c-format +msgid "Note: %s will be replaced by the URI." +msgstr "Nota: O parámetro %s deve ser substituído pela URL." + +#: src/gtk/PrintView.cxx:51 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:69 +#: src/gtk/PrintView.cxx:659 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:74 +msgid "Job" +msgstr "Trabalho" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:79 +msgid "Paper" +msgstr "Página" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:359 +msgid "Print Range" +msgstr "Escala de impressão" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:377 +msgid "_All pages" +msgstr "Tod_as as páginas" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:380 +msgid "_Range:" +msgstr "_Escala:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:392 +msgid "Page Set" +msgstr "Conjunto de páginas" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:408 +msgid "A_ll pages" +msgstr "_Todas as páginas" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:412 +msgid "O_dd pages" +msgstr "Páginas _ímpares" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:416 +msgid "_Even pages" +msgstr "Páginas pare_s" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:420 +msgid "Copies" +msgstr "Cópias" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:437 +msgid "N_umber of copies:" +msgstr "_Número de cópias:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:444 +msgid "C_ollate" +msgstr "O_rganizar" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:465 +msgid "Paper and Layout" +msgstr "Página e disposição" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:482 +msgid "Paper _Size:" +msgstr "_Tamanho da página:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:508 +msgid "Page _orientation:" +msgstr "_Orientação:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:539 +msgid "_Layout:" +msgstr "_Disposição:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:568 +msgid "Output" +msgstr "Saída" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:585 +msgid "_Mode:" +msgstr "_Modo:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:613 +msgid "_Resolution:" +msgstr "_Resolução:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:668 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:677 +msgid "Jobs" +msgstr "Trabalhos" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:686 +msgid "Location" +msgstr "Local" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:717 +msgid "Plain" +msgstr "Plano" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:723 +msgid "2 pages in 1" +msgstr "2 páginas em 1" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:729 +msgid "4 pages in 1" +msgstr "4 páginas em 1" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:744 +msgid "Portrait" +msgstr "Retrato" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:750 +msgid "Landscape" +msgstr "Paisagem" + +#: src/gtk/StockIcons.cxx:40 +msgid "Find _Next" +msgstr "Localizar _Próxima" + +#: src/gtk/StockIcons.cxx:41 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Localizar _Anterior" + diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/pt_PT.po epdfview/po/pt_PT.po --- epdfview-0.1.6-svn/po/pt_PT.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ epdfview/po/pt_PT.po 2008-07-13 12:55:55.083198000 +0200 @@ -0,0 +1,597 @@ +# Portuguese translation for ePDFView package +# Copyright (C) 2006 Emma's Software +# This file is distributed under the same license as the ePDFView package. +# , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-06 18:48+0100\n" +"Last-Translator: Nuno Miguel \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/FindPter.cxx:187 +msgid "No Results Found!" +msgstr "Nenhum Resultado Encontrado!" + +#: src/FindPter.cxx:195 +#, c-format +msgid "Searching in page %d of %d..." +msgstr "Procurando na página %d de %d..." + +#: src/IDocument.cxx:82 +msgid "No error." +msgstr "Nenhum erro." + +#: src/IDocument.cxx:85 +msgid "File not found." +msgstr "Ficheiro não encontrado." + +#: src/IDocument.cxx:88 +msgid "Couldn't read the page catalog." +msgstr "Catálogo de página não pode ser lido." + +#: src/IDocument.cxx:91 +msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired." +msgstr "O ficheiro PDF está corrompido e não pode ser reparado." + +#: src/IDocument.cxx:94 +msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied." +msgstr "" +"O ficheiro está encriptado e a senha está incorrecta ou não foi fornecida." + +#: src/IDocument.cxx:97 +msgid "Nonexistent or invalid highlight file." +msgstr "O ficheiro não existe ou é inválido." + +#: src/IDocument.cxx:100 +msgid "Invalid printer." +msgstr "Impressora inválida." + +#: src/IDocument.cxx:103 +msgid "Error during printing." +msgstr "Erro durante a impressão." + +#: src/IDocument.cxx:106 +msgid "The PDF file doesn't allow that operation." +msgstr "O ficheiro PDF não permite esta operação." + +#: src/IDocument.cxx:109 +msgid "Invalid page number." +msgstr "Número de página inválido." + +#: src/IDocument.cxx:112 +msgid "File I/O error." +msgstr "Erro E/S do ficheiro." + +#: src/IDocument.cxx:115 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Erro desconhecido (%d)." + +#: src/main.cxx:59 +msgid "[FILE] - view PDF documents" +msgstr "[FICHEIRO] - mostra documentos PDF" + +#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153 +msgid "PDF Viewer" +msgstr "Visualizador de PDF" + +#: src/MainPter.cxx:233 +#, c-format +msgid "Reloading file %s..." +msgstr "Recarregando ficheiro %s..." + +#: src/MainPter.cxx:237 +#, c-format +msgid "Loading file %s..." +msgstr "Carregando ficheiro %s..." + +#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "de %d" + +#: src/MainPter.cxx:588 +#, c-format +msgid "Saving document to %s..." +msgstr "Gravando documento em %s..." + +#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871 +msgid "Error Loading File" +msgstr "Erro ao Carregar Ficheiro" + +#: src/MainPter.cxx:872 +msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." +msgstr "A senha que indicou não é inválida para este ficheiro." + +#: src/MainPter.cxx:953 +msgid "Error Saving File" +msgstr "Erro ao Gravar Ficheiro" + +#: src/PagePter.cxx:338 +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." + +#: src/PrintPter.cxx:252 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/PrintPter.cxx:280 +msgid "300 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#: src/PrintPter.cxx:308 +msgid "Grayscale" +msgstr "Escala de cinza" + +#: src/PrintPter.cxx:409 +msgid "Idle" +msgstr "Ocioso" + +#: src/PrintPter.cxx:412 +msgid "Stopped" +msgstr "Parado" + +#: src/PrintPter.cxx:415 +msgid "Processing" +msgstr "Processando" + +#: src/PrintPter.cxx:418 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: src/PDFDocument.cxx:272 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load document '%s'.\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Falha ao abrir o documento '%s'.\n" +"%s\n" + +#: src/gtk/FindView.cxx:51 +msgid "Find:" +msgstr "Procurar:" + +#: src/gtk/MainView.cxx:89 +msgid "_File" +msgstr "_Ficheiro" + +#: src/gtk/MainView.cxx:90 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: src/gtk/MainView.cxx:91 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: src/gtk/MainView.cxx:92 +msgid "_Go" +msgstr "_Ir" + +#: src/gtk/MainView.cxx:93 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: src/gtk/MainView.cxx:95 +msgid "_Open" +msgstr "_Abrir" + +#: src/gtk/MainView.cxx:96 +msgid "Open a PDF document" +msgstr "Abrir um documento PDF" + +#: src/gtk/MainView.cxx:99 +msgid "_Reload" +msgstr "_Recarregar" + +#: src/gtk/MainView.cxx:100 +msgid "Reload the current document" +msgstr "Recarregar documento actual" + +#: src/gtk/MainView.cxx:103 +msgid "_Save a Copy..." +msgstr "_Gravar uma Cópia..." + +#: src/gtk/MainView.cxx:104 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Gravar uma cópia do documento actual" + +#: src/gtk/MainView.cxx:108 +msgid "_Print..." +msgstr "_Imprimir..." + +#: src/gtk/MainView.cxx:109 +msgid "Print the current document" +msgstr "Imprimir o documento actual" + +#: src/gtk/MainView.cxx:113 +msgid "_Close" +msgstr "_Fechar" + +#: src/gtk/MainView.cxx:114 +msgid "Close this window" +msgstr "Fechar esta janela" + +#: src/gtk/MainView.cxx:117 +msgid "_Find" +msgstr "_Procurar" + +#: src/gtk/MainView.cxx:118 +msgid "Find a word in the document" +msgstr "Localizar uma palavra no documento" + +#: src/gtk/MainView.cxx:121 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferências..." + +#: src/gtk/MainView.cxx:122 +msgid "Change the application's preferences" +msgstr "Alterar preferências da aplicação" + +#: src/gtk/MainView.cxx:125 +msgid "Zoom _In" +msgstr "A_mpliar" + +#: src/gtk/MainView.cxx:126 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "Amplia o documento" + +#: src/gtk/MainView.cxx:129 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Reduzir" + +#: src/gtk/MainView.cxx:130 +msgid "Shrink the document" +msgstr "Reduz o documento" + +#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Girar para a _direita" + +#: src/gtk/MainView.cxx:134 +msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" +msgstr "Girar o documento 90 graus em sentido horário" + +#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Girar para a _esquerda" + +#: src/gtk/MainView.cxx:138 +msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "Girar o documento 90 graus em sentido anti-horário" + +#: src/gtk/MainView.cxx:141 +msgid "_First Page" +msgstr "_Primeira Página" + +#: src/gtk/MainView.cxx:142 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Ir para a primeira página" + +#: src/gtk/MainView.cxx:145 +msgid "_Next Page" +msgstr "_Próxima Página" + +#: src/gtk/MainView.cxx:146 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Ir para a próxima página" + +#: src/gtk/MainView.cxx:149 +msgid "_Previous Page" +msgstr "Página _Anterior" + +#: src/gtk/MainView.cxx:150 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Ir para a página anterior" + +#: src/gtk/MainView.cxx:153 +msgid "_Last Page" +msgstr "Ú_ltima Página" + +#: src/gtk/MainView.cxx:154 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Ir para a última página" + +#: src/gtk/MainView.cxx:157 +msgid "_About" +msgstr "_Sobre" + +#: src/gtk/MainView.cxx:158 +msgid "Display application's credits" +msgstr "Mostrar créditos da aplicação" + +#: src/gtk/MainView.cxx:175 +msgid "F_ull screen" +msgstr "Ecrã inteiro" + +#: src/gtk/MainView.cxx:176 +msgid "Toggle full screen window" +msgstr "Mudar para ecrã completo" + +#: src/gtk/MainView.cxx:179 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Mostrar barras de _ferramentas" + +#: src/gtk/MainView.cxx:180 +msgid "Show or hide the toolbar" +msgstr "Mostra ou esconde a barra de ferramentas" + +#: src/gtk/MainView.cxx:183 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Mostrar barra de _estado" + +#: src/gtk/MainView.cxx:184 +msgid "Show or hide the statusbar" +msgstr "Mostra ou esconde a barra de estado" + +#: src/gtk/MainView.cxx:187 +msgid "Show I_ndex" +msgstr "Mostrar Í_ndice" + +#: src/gtk/MainView.cxx:188 +msgid "Show or hide the document's outline" +msgstr "Mostra ou esconde o índice do documento" + +#: src/gtk/MainView.cxx:191 +msgid "Zoom to _Fit" +msgstr "Aj_ustar à janela" + +#: src/gtk/MainView.cxx:192 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "Ajusta documento à janela" + +#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44 +msgid "Zoom to _Width" +msgstr "Ajustar à _largura da página" + +#: src/gtk/MainView.cxx:196 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "Ajusta documento à largura da página" + +#: src/gtk/MainView.cxx:202 +msgid "Scroll" +msgstr "Deslocamento" + +#: src/gtk/MainView.cxx:203 +msgid "Mouse scroll page" +msgstr "Deslocamento de página com rato" + +#: src/gtk/MainView.cxx:205 +msgid "Select Text" +msgstr "Seleccionar Texto" + +#: src/gtk/MainView.cxx:206 +msgid " Mouse select text" +msgstr " Seleccionar texto com rato" + +#: src/gtk/MainView.cxx:320 +msgid "Open PDF File" +msgstr "Abrir Ficheiro PDF" + +#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454 +msgid "Portable Document Format (PDF) Files" +msgstr "Ficheiros em Portable Document Format (PDF)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466 +msgid "All Files" +msgstr "Todos os Ficheiros" + +#: src/gtk/MainView.cxx:404 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: src/gtk/MainView.cxx:428 +msgid "Save PDF File" +msgstr "Gravar ficheiro PDF" + +#: src/gtk/MainView.cxx:858 +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#: src/gtk/MainView.cxx:868 +msgid "of 0" +msgstr "de 0" + +#: src/gtk/MainView.cxx:921 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001 +#, c-format +msgid "Error building UI manager: %s\n" +msgstr "Erro ao construir o gestor de IU: %s\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1108 +msgid "A lightweight PDF viewer" +msgstr "Um visualizador leve de PDF" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1111 +msgid "" +"ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +msgstr "" +"O ePDFView é software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n" +"sob os termos da Licença Pública Geral GNU (GPL) como publicada\n" +"pela Free Software Foundation; seja a versão 2 da Licença ou\n" +"(se preferir) qualquer versão mais recente.\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1115 +msgid "" +"ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"O ePDFView é distribuído na esperança de que seja útil,\n" +"mas SEM NENHUMA GARANTIA; até mesmo sem a garantia implicada de\n" +"COMERCIALIZAÇÃO ou de ADAPTAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR. Veja a\n" +"Licença Pública Geral GNU (GPL) para mais detalhes.\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1119 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n" +"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" +"Deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU (GPL)\n" +"junto com o ePDFView; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc.\n" +"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1128 +msgid "ePDFView" +msgstr "ePDFView" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1135 +msgid "translator-credits" +msgstr "Nuno Miguel " + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:32 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:46 +msgid "External Commands" +msgstr "Comandos Externos" + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:105 +msgid "Web _Browser:" +msgstr "Navegador _Web:" + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:118 +#, c-format +msgid "Note: %s will be replaced by the URI." +msgstr "Nota: O parâmetro %s deve ser substituído pelo URI." + +#: src/gtk/PrintView.cxx:51 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:74 +msgid "Job" +msgstr "Trabalho" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:79 +msgid "Paper" +msgstr "Página" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:359 +msgid "Print Range" +msgstr "Intervalo de impressão" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:377 +msgid "_All pages" +msgstr "_Todas as páginas" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:380 +msgid "_Range:" +msgstr "_Intervalo:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:392 +msgid "Page Set" +msgstr "Conjunto de páginas" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:408 +msgid "A_ll pages" +msgstr "_Todas as páginas" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:412 +msgid "O_dd pages" +msgstr "Páginas í_mpares" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:416 +msgid "_Even pages" +msgstr "Páginas _pares" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:420 +msgid "Copies" +msgstr "Cópias" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:437 +msgid "N_umber of copies:" +msgstr "_Número de cópias:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:444 +msgid "C_ollate" +msgstr "O_rganizar" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:465 +msgid "Paper and Layout" +msgstr "Página e Disposição" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:482 +msgid "Paper _Size:" +msgstr "_Tamanho do Papel:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:508 +msgid "Page _orientation:" +msgstr "_Orientação de Página:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:539 +msgid "_Layout:" +msgstr "_Disposição:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:568 +msgid "Output" +msgstr "Saída" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:585 +msgid "_Mode:" +msgstr "_Modo:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:613 +msgid "_Resolution:" +msgstr "_Resolução:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:668 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:677 +msgid "Jobs" +msgstr "Trabalhos" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:686 +msgid "Location" +msgstr "Local" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:717 +msgid "Plain" +msgstr "Plano" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:723 +msgid "2 pages in 1" +msgstr "2 páginas em 1" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:729 +msgid "4 pages in 1" +msgstr "4 páginas em 1" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:744 +msgid "Portrait" +msgstr "Retrato" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:750 +msgid "Landscape" +msgstr "Paisagem" + +#: src/gtk/StockIcons.cxx:40 +msgid "Find _Next" +msgstr "Procurar _Próxima" + +#: src/gtk/StockIcons.cxx:41 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Localizar _Anterior" diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/ru.po epdfview/po/ru.po --- epdfview-0.1.6-svn/po/ru.po 2008-07-13 12:57:47.543198000 +0200 +++ epdfview/po/ru.po 2008-07-13 12:55:55.083198000 +0200 @@ -1,144 +1,152 @@ # Russian translations for ePDFView package -# ePDFView. +# Английские переводы для пакета ePDFView. # Copyright (C) 2006 Emma's Software # This file is distributed under the same license as the ePDFView package. # , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.5\n" +"Project-Id-Version: ePDFView 0.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 17:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-08 13:31+0400\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:56+0300\n" +"Last-Translator: Sergey Starosek \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/FindPter.cxx:187 msgid "No Results Found!" -msgstr " !" +msgstr "Результаты не найдены!" #: src/FindPter.cxx:195 #, c-format msgid "Searching in page %d of %d..." -msgstr " %d %d..." +msgstr "Поиск на странице %d из %d..." #: src/IDocument.cxx:82 msgid "No error." -msgstr " ." +msgstr "Без ошибок." #: src/IDocument.cxx:85 msgid "File not found." -msgstr " ." +msgstr "Файл не найден." #: src/IDocument.cxx:88 msgid "Couldn't read the page catalog." -msgstr " ." +msgstr "Ошибка при чтении информации о страницах." #: src/IDocument.cxx:91 msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired." -msgstr "PDF ģ ." +msgstr "PDF файл повреждён и не может быть восстановлен." #: src/IDocument.cxx:94 msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied." -msgstr " . ģ." +msgstr "Файл зашифрован. Пароль неверен или не введён." #: src/IDocument.cxx:97 msgid "Nonexistent or invalid highlight file." -msgstr " (highlight file) Σ ." +msgstr "Файл подсветки(highlight file) не существует или в нём ошибки." #: src/IDocument.cxx:100 msgid "Invalid printer." -msgstr " " +msgstr "Принтер не найден" #: src/IDocument.cxx:103 msgid "Error during printing." -msgstr " ." +msgstr "Ошибка печати." #: src/IDocument.cxx:106 msgid "The PDF file doesn't allow that operation." -msgstr " PDF ." +msgstr "Операция не может быть осуществлена для этого PDF файла." #: src/IDocument.cxx:109 msgid "Invalid page number." -msgstr " ." +msgstr "Неверный номер страницы." #: src/IDocument.cxx:112 msgid "File I/O error." -msgstr " /" +msgstr "Ошибка ввода/вывода." #: src/IDocument.cxx:115 #, c-format msgid "Unknown error (%d)." -msgstr " (%d)." +msgstr "Неизвестная ошибка (%d)." -#: src/main.cxx:38 +#: src/main.cxx:59 msgid "[FILE] - view PDF documents" -msgstr "[] - PDF " +msgstr "[ФАЙЛ] - просмотр PDF документа" -#: src/main.cxx:51 src/MainPter.cxx:153 +#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153 msgid "PDF Viewer" -msgstr " PDF" +msgstr "Просмотр PDF" #: src/MainPter.cxx:233 #, c-format msgid "Reloading file %s..." -msgstr " %s..." +msgstr "Перезагрузка файла %s..." #: src/MainPter.cxx:237 #, c-format msgid "Loading file %s..." -msgstr " %s..." +msgstr "Загрузка фала %s..." -#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:886 +#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892 #, c-format msgid "of %d" -msgstr " %d" +msgstr "из %d" #: src/MainPter.cxx:588 #, c-format msgid "Saving document to %s..." -msgstr " %s..." +msgstr "Документ сохраняется в %s..." -#: src/MainPter.cxx:826 src/MainPter.cxx:865 +#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871 msgid "Error Loading File" -msgstr " " +msgstr "Ошибка При Загрузке Файла" -#: src/MainPter.cxx:866 +#: src/MainPter.cxx:872 msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." -msgstr "ģ " +msgstr "Введёный вами пароль неверен для этого файла" -#: src/MainPter.cxx:947 +#: src/MainPter.cxx:953 msgid "Error Saving File" -msgstr " " +msgstr "Ошибка При Сохранении Файла" -#: src/PagePter.cxx:292 +#: src/PagePter.cxx:338 msgid "Loading..." -msgstr "..." +msgstr "Загружается..." -#: src/PrintPter.cxx:295 +#: src/PrintPter.cxx:252 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:280 +msgid "300 DPI" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:308 msgid "Grayscale" -msgstr " " +msgstr "Оттенки серого" -#: src/PrintPter.cxx:395 +#: src/PrintPter.cxx:409 msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Ожидание" -#: src/PrintPter.cxx:398 +#: src/PrintPter.cxx:412 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Остановлен" -#: src/PrintPter.cxx:401 +#: src/PrintPter.cxx:415 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "Обработка" -#: src/PrintPter.cxx:404 +#: src/PrintPter.cxx:418 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Неизвестно" #: src/PDFDocument.cxx:272 #, c-format @@ -146,435 +154,452 @@ "Failed to load document '%s'.\n" "%s\n" msgstr "" -" '%s'.\n" +"Ошибка при загрузке документа '%s'.\n" "%s\n" #: src/gtk/FindView.cxx:51 msgid "Find:" -msgstr ":" +msgstr "Найти:" -#: src/gtk/MainView.cxx:87 +#: src/gtk/MainView.cxx:89 msgid "_File" -msgstr "_" +msgstr "_Файл" -#: src/gtk/MainView.cxx:88 +#: src/gtk/MainView.cxx:90 msgid "_Edit" -msgstr "_" +msgstr "_Правка" -#: src/gtk/MainView.cxx:89 +#: src/gtk/MainView.cxx:91 msgid "_View" -msgstr "_" +msgstr "_Вид" -#: src/gtk/MainView.cxx:90 +#: src/gtk/MainView.cxx:92 msgid "_Go" -msgstr "_" +msgstr "П_ерейти" -#: src/gtk/MainView.cxx:91 +#: src/gtk/MainView.cxx:93 msgid "_Help" -msgstr "_" +msgstr "П_омощь" -#: src/gtk/MainView.cxx:93 +#: src/gtk/MainView.cxx:95 msgid "_Open" -msgstr "_" +msgstr "_Открыть" -#: src/gtk/MainView.cxx:94 +#: src/gtk/MainView.cxx:96 msgid "Open a PDF document" -msgstr " PDF " +msgstr "Открыть PDF документ" -#: src/gtk/MainView.cxx:97 +#: src/gtk/MainView.cxx:99 msgid "_Reload" -msgstr "_" +msgstr "_Перезагрузить" -#: src/gtk/MainView.cxx:98 +#: src/gtk/MainView.cxx:100 msgid "Reload the current document" -msgstr " " +msgstr "Перезагрузить текущий документ" -#: src/gtk/MainView.cxx:101 +#: src/gtk/MainView.cxx:103 msgid "_Save a Copy..." -msgstr "_ " +msgstr "_Сохранить Копию" -#: src/gtk/MainView.cxx:102 +#: src/gtk/MainView.cxx:104 msgid "Save a copy of the current document" -msgstr " " +msgstr "Сохранить копию текущего документа" -#: src/gtk/MainView.cxx:106 +#: src/gtk/MainView.cxx:108 msgid "_Print..." -msgstr "_" +msgstr "_Печать" -#: src/gtk/MainView.cxx:107 +#: src/gtk/MainView.cxx:109 msgid "Print the current document" -msgstr " " +msgstr "Распечатать текущий документ" -#: src/gtk/MainView.cxx:111 +#: src/gtk/MainView.cxx:113 msgid "_Close" -msgstr "_" +msgstr "_Закрыть" -#: src/gtk/MainView.cxx:112 +#: src/gtk/MainView.cxx:114 msgid "Close this window" -msgstr " " +msgstr "Закрыть окно" -#: src/gtk/MainView.cxx:115 +#: src/gtk/MainView.cxx:117 msgid "_Find" -msgstr "_" +msgstr "_Найти" -#: src/gtk/MainView.cxx:116 +#: src/gtk/MainView.cxx:118 msgid "Find a word in the document" -msgstr " " +msgstr "Найти слово в документе" -#: src/gtk/MainView.cxx:119 +#: src/gtk/MainView.cxx:121 msgid "Preferences..." -msgstr "..." +msgstr "Настройки..." -#: src/gtk/MainView.cxx:120 +#: src/gtk/MainView.cxx:122 msgid "Change the application's preferences" -msgstr " " +msgstr "Редактировать настройки приложения" -#: src/gtk/MainView.cxx:123 +#: src/gtk/MainView.cxx:125 msgid "Zoom _In" -msgstr " " +msgstr "Увеличить" -#: src/gtk/MainView.cxx:124 +#: src/gtk/MainView.cxx:126 msgid "Enlarge the document" -msgstr " " +msgstr "Увеличить документ" -#: src/gtk/MainView.cxx:127 +#: src/gtk/MainView.cxx:129 msgid "Zoom _Out" -msgstr " " +msgstr "Уменьшить" -#: src/gtk/MainView.cxx:128 +#: src/gtk/MainView.cxx:130 msgid "Shrink the document" -msgstr " " +msgstr "Уменьшить документ" -#: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43 +#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43 msgid "Rotate _Right" -msgstr " " +msgstr "Повернуть направо" -#: src/gtk/MainView.cxx:132 +#: src/gtk/MainView.cxx:134 msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" -msgstr " 90 " +msgstr "Повернуть документ на 90 градусов по часовой стрелке" -#: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42 +#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42 msgid "Rotate _Left" -msgstr " " +msgstr "Повернуть налево" -#: src/gtk/MainView.cxx:136 +#: src/gtk/MainView.cxx:138 msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" -msgstr " 90 " +msgstr "Повернуть документ на 90 градусов против часовой стрелки" -#: src/gtk/MainView.cxx:139 +#: src/gtk/MainView.cxx:141 msgid "_First Page" -msgstr " " +msgstr "Первая страница" -#: src/gtk/MainView.cxx:140 +#: src/gtk/MainView.cxx:142 msgid "Go to the first page" -msgstr " " +msgstr "Перейти на первую страницу" -#: src/gtk/MainView.cxx:143 +#: src/gtk/MainView.cxx:145 msgid "_Next Page" -msgstr " " +msgstr "Следующая" -#: src/gtk/MainView.cxx:144 +#: src/gtk/MainView.cxx:146 msgid "Go to the next page" -msgstr " " +msgstr "Перейти на следующую страницу" -#: src/gtk/MainView.cxx:147 +#: src/gtk/MainView.cxx:149 msgid "_Previous Page" -msgstr " " +msgstr "Предыдущая" -#: src/gtk/MainView.cxx:148 +#: src/gtk/MainView.cxx:150 msgid "Go to the previous page" -msgstr " " +msgstr "Перейти на предыдущую страницу" -#: src/gtk/MainView.cxx:151 +#: src/gtk/MainView.cxx:153 msgid "_Last Page" -msgstr " " +msgstr "Последняя страница" -#: src/gtk/MainView.cxx:152 +#: src/gtk/MainView.cxx:154 msgid "Go to the last page" -msgstr " " +msgstr "Перейти на последнбб страницу" -#: src/gtk/MainView.cxx:155 +#: src/gtk/MainView.cxx:157 msgid "_About" -msgstr " " +msgstr "О программе" -#: src/gtk/MainView.cxx:156 +#: src/gtk/MainView.cxx:158 msgid "Display application's credits" -msgstr " " +msgstr "Показать описание программы" -#: src/gtk/MainView.cxx:166 +#: src/gtk/MainView.cxx:175 msgid "F_ull screen" -msgstr "" +msgstr "Полный экран" -#: src/gtk/MainView.cxx:167 +#: src/gtk/MainView.cxx:176 msgid "Toggle full screen window" -msgstr "" +msgstr "Переключить полноэкранный режим" -#: src/gtk/MainView.cxx:170 +#: src/gtk/MainView.cxx:179 msgid "Show _Toolbar" -msgstr " " +msgstr "Показать панель инструментов" -#: src/gtk/MainView.cxx:171 +#: src/gtk/MainView.cxx:180 msgid "Show or hide the toolbar" -msgstr " " +msgstr "Показать или скрыть панель инструментов" -#: src/gtk/MainView.cxx:174 +#: src/gtk/MainView.cxx:183 msgid "Show _Statusbar" -msgstr " " +msgstr "Показать строку состояния" -#: src/gtk/MainView.cxx:175 +#: src/gtk/MainView.cxx:184 msgid "Show or hide the statusbar" -msgstr " " +msgstr "Показать или скрыть строку состояния" -#: src/gtk/MainView.cxx:178 +#: src/gtk/MainView.cxx:187 msgid "Show I_ndex" -msgstr " " +msgstr "Показать оглавление" -#: src/gtk/MainView.cxx:179 +#: src/gtk/MainView.cxx:188 msgid "Show or hide the document's outline" -msgstr " " +msgstr "Показать или скрыть оглавление" -#: src/gtk/MainView.cxx:182 +#: src/gtk/MainView.cxx:191 msgid "Zoom to _Fit" -msgstr " " +msgstr "По Высоте" -#: src/gtk/MainView.cxx:183 +#: src/gtk/MainView.cxx:192 msgid "Make the current document fill the window" -msgstr " " +msgstr "Масштаб по размеру страницы" -#: src/gtk/MainView.cxx:186 src/gtk/StockIcons.cxx:44 +#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44 msgid "Zoom to _Width" -msgstr " " +msgstr "По Ширине" -#: src/gtk/MainView.cxx:187 +#: src/gtk/MainView.cxx:196 msgid "Make the current document fill the window width" -msgstr " " +msgstr "Масштаб по ширине страницы" -#: src/gtk/MainView.cxx:278 +#: src/gtk/MainView.cxx:202 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:203 +msgid "Mouse scroll page" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:205 +msgid "Select Text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:206 +msgid " Mouse select text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:320 msgid "Open PDF File" -msgstr " PDF " +msgstr "Открыть PDF файл" -#: src/gtk/MainView.cxx:298 src/gtk/MainView.cxx:412 +#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454 msgid "Portable Document Format (PDF) Files" -msgstr "PDF " +msgstr "PDF файлы" -#: src/gtk/MainView.cxx:310 src/gtk/MainView.cxx:424 +#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466 msgid "All Files" -msgstr " " +msgstr "Все Файлы" -#: src/gtk/MainView.cxx:362 +#: src/gtk/MainView.cxx:404 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" -#: src/gtk/MainView.cxx:386 +#: src/gtk/MainView.cxx:428 msgid "Save PDF File" -msgstr " PDF " +msgstr "Сохранить PDF Файл" -#: src/gtk/MainView.cxx:816 +#: src/gtk/MainView.cxx:858 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" -#: src/gtk/MainView.cxx:826 +#: src/gtk/MainView.cxx:868 msgid "of 0" -msgstr " 0" +msgstr "из 0" -#: src/gtk/MainView.cxx:879 +#: src/gtk/MainView.cxx:921 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Оглавление" -#: src/gtk/MainView.cxx:946 src/gtk/MainView.cxx:956 +#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001 #, c-format msgid "Error building UI manager: %s\n" -msgstr " : %s\n" +msgstr "Ошибка при инциализации: %s\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1056 -#, fuzzy +#: src/gtk/MainView.cxx:1108 msgid "A lightweight PDF viewer" -msgstr " PDF " +msgstr "Быстрая программа для просмотра PDF файлов" -#: src/gtk/MainView.cxx:1059 +#: src/gtk/MainView.cxx:1111 msgid "" "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" msgstr "" -"ePDFView . \n" -" ţ / \n" -" 2 \n" -" GNU, \n" +"ePDFView является свободным программным обеспечением. \n" +"Вы вправе распространять её и/или модифицировать в соответствии с\n" +"условиями версии 2 либо по вашему выбору с условиями более поздней\n" +"версии Стандартной Общественной Лицензии GNU, опубликованной\n" "Free Software Foundation. \n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1063 +#: src/gtk/MainView.cxx:1115 msgid "" "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -" , \n" -" , \n" -" , \n" -" \n" -" . \n" -" \n" -" GNU.\n" +"Мы распространяем данную программу в надежде на то, что она\n" +"будет вам полезной, однако НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕМ НА НЕЁ\n" +"НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, в том числе ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО\n" +"СОСТОЯНИЯ ПРИ ПРОДАЖЕ и ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ\n" +"ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЯХ. Для получения более\n" +"подробной информации ознакомьтесь со Стандартной\n" +"Общественной Лицензией GNU.\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1067 +#: src/gtk/MainView.cxx:1119 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n" "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -" GNU\n" -" ePDFView; , Free Software Foundation," +"Вы должны были получить копию Стандартной Общественной Лицензии GNU\n" +"вместе с ePDFView; если нет, напишите письмо в Free Software Foundation," "Inc.,\n" -" 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +"на адрес 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1076 +#: src/gtk/MainView.cxx:1128 msgid "ePDFView" -msgstr "" +msgstr "ePDFView" -#: src/gtk/MainView.cxx:1083 +#: src/gtk/MainView.cxx:1135 msgid "translator-credits" -msgstr "Igor Vagulin " +msgstr "" +"Igor Vagulin \n" +"Sergey Starosek " #: src/gtk/PreferencesView.cxx:32 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: src/gtk/PreferencesView.cxx:46 msgid "External Commands" -msgstr " " +msgstr "Внешние Программы" #: src/gtk/PreferencesView.cxx:105 msgid "Web _Browser:" -msgstr " " +msgstr "Интернет Браузер" #: src/gtk/PreferencesView.cxx:118 #, c-format msgid "Note: %s will be replaced by the URI." -msgstr ": %s URI." +msgstr "Заметка: %s будет заменено на URI." #: src/gtk/PrintView.cxx:51 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Печать" #: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Принтер" #: src/gtk/PrintView.cxx:74 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "Задание" #: src/gtk/PrintView.cxx:79 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Бумага" #: src/gtk/PrintView.cxx:359 msgid "Print Range" -msgstr " " +msgstr "Диапазон Печати" #: src/gtk/PrintView.cxx:377 msgid "_All pages" -msgstr "_ " +msgstr "_Все страницы" #: src/gtk/PrintView.cxx:380 msgid "_Range:" -msgstr "_" +msgstr "_Диапазон" #: src/gtk/PrintView.cxx:392 msgid "Page Set" -msgstr "" +msgstr "Набор страниц" #: src/gtk/PrintView.cxx:408 msgid "A_ll pages" -msgstr "" +msgstr "Все страницы" #: src/gtk/PrintView.cxx:412 msgid "O_dd pages" -msgstr "" +msgstr "Нечетные" #: src/gtk/PrintView.cxx:416 msgid "_Even pages" -msgstr "" +msgstr "Четные" #: src/gtk/PrintView.cxx:420 msgid "Copies" -msgstr "" +msgstr "Копии" #: src/gtk/PrintView.cxx:437 msgid "N_umber of copies:" -msgstr " :" +msgstr "Количество копий:" #: src/gtk/PrintView.cxx:444 msgid "C_ollate" -msgstr "" +msgstr "Упорядочить" #: src/gtk/PrintView.cxx:465 msgid "Paper and Layout" -msgstr " " +msgstr "Страница и макет" #: src/gtk/PrintView.cxx:482 msgid "Paper _Size:" -msgstr " " +msgstr "Размер бумаги" #: src/gtk/PrintView.cxx:508 msgid "Page _orientation:" -msgstr "" +msgstr "Ориентация:" #: src/gtk/PrintView.cxx:539 msgid "_Layout:" -msgstr ":" +msgstr "Макет:" #: src/gtk/PrintView.cxx:568 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Вывод" #: src/gtk/PrintView.cxx:585 msgid "_Mode:" -msgstr ":" +msgstr "Режим:" #: src/gtk/PrintView.cxx:613 msgid "_Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Разрешение" #: src/gtk/PrintView.cxx:668 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Состояние" #: src/gtk/PrintView.cxx:677 msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "Задания" #: src/gtk/PrintView.cxx:686 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Расположение" #: src/gtk/PrintView.cxx:717 msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "Обычный" #: src/gtk/PrintView.cxx:723 msgid "2 pages in 1" -msgstr "2 1" +msgstr "2 страницы на 1" #: src/gtk/PrintView.cxx:729 msgid "4 pages in 1" -msgstr "2 1" +msgstr "4 страницы на 1" #: src/gtk/PrintView.cxx:744 msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Книга" #: src/gtk/PrintView.cxx:750 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Альбом" #: src/gtk/StockIcons.cxx:40 msgid "Find _Next" -msgstr " _" +msgstr "Найти _следующее" #: src/gtk/StockIcons.cxx:41 msgid "Find _Previous" -msgstr " _" +msgstr "Найти _предыдущее" diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/sv.po epdfview/po/sv.po --- epdfview-0.1.6-svn/po/sv.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ epdfview/po/sv.po 2008-07-13 12:55:55.083198000 +0200 @@ -0,0 +1,597 @@ +# Swedish translation for ePDFView. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the epdfview package. +# Daniel Nylander , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ePDFviewer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-10 16:45+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/FindPter.cxx:187 +msgid "No Results Found!" +msgstr "Inga sökträffar hittades!" + +#: src/FindPter.cxx:195 +#, c-format +msgid "Searching in page %d of %d..." +msgstr "Söker på sida %d av %d..." + +#: src/IDocument.cxx:82 +msgid "No error." +msgstr "Inga fel." + +#: src/IDocument.cxx:85 +msgid "File not found." +msgstr "Filen hittades inte." + +#: src/IDocument.cxx:88 +msgid "Couldn't read the page catalog." +msgstr "Kunde inte läsa sidkatalogen." + +#: src/IDocument.cxx:91 +msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired." +msgstr "PDF-filen är skadad och kan inte repareras." + +#: src/IDocument.cxx:94 +msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied." +msgstr "Filen är krypterad och lösenordet var felaktigt eller angavs inte." + +#: src/IDocument.cxx:97 +msgid "Nonexistent or invalid highlight file." +msgstr "Icke-existerande eller ogiltig markeringsfil." + +#: src/IDocument.cxx:100 +msgid "Invalid printer." +msgstr "Ogiltig skrivare." + +#: src/IDocument.cxx:103 +msgid "Error during printing." +msgstr "Fel vid utskrift." + +#: src/IDocument.cxx:106 +msgid "The PDF file doesn't allow that operation." +msgstr "PDF-filen tillåter inte den åtgärden." + +#: src/IDocument.cxx:109 +msgid "Invalid page number." +msgstr "Ogiltigt sidnummer." + +#: src/IDocument.cxx:112 +msgid "File I/O error." +msgstr "In/ut-fel." + +#: src/IDocument.cxx:115 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Okänt fel (%d)." + +#: src/main.cxx:59 +msgid "[FILE] - view PDF documents" +msgstr "[FIL] - visa PDF-dokument" + +#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153 +msgid "PDF Viewer" +msgstr "PDF-visare" + +#: src/MainPter.cxx:233 +#, c-format +msgid "Reloading file %s..." +msgstr "Läser om filen %s..." + +#: src/MainPter.cxx:237 +#, c-format +msgid "Loading file %s..." +msgstr "Läs in filen %s..." + +#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "av %d" + +#: src/MainPter.cxx:588 +#, c-format +msgid "Saving document to %s..." +msgstr "Sparar dokumentet till %s..." + +#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871 +msgid "Error Loading File" +msgstr "Fel vid inläsning av fil" + +#: src/MainPter.cxx:872 +msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." +msgstr "" +"Lösenordet som du angav är inte ett giltigt lösenord för den här filen." + +#: src/MainPter.cxx:953 +msgid "Error Saving File" +msgstr "Fel vid sparning av fil" + +#: src/PagePter.cxx:338 +msgid "Loading..." +msgstr "Läser in..." + +#: src/PrintPter.cxx:252 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:280 +msgid "300 DPI" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:308 +msgid "Grayscale" +msgstr "Gråskala" + +#: src/PrintPter.cxx:409 +msgid "Idle" +msgstr "Inaktiv" + +#: src/PrintPter.cxx:412 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppad" + +#: src/PrintPter.cxx:415 +msgid "Processing" +msgstr "Behandlar" + +#: src/PrintPter.cxx:418 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänt" + +#: src/PDFDocument.cxx:272 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load document '%s'.\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Misslyckades med att läsa in dokumentet \"%s\".\n" +"%s\n" + +#: src/gtk/FindView.cxx:51 +msgid "Find:" +msgstr "Sök:" + +#: src/gtk/MainView.cxx:89 +msgid "_File" +msgstr "_Arkiv" + +#: src/gtk/MainView.cxx:90 +msgid "_Edit" +msgstr "R_edigera" + +#: src/gtk/MainView.cxx:91 +msgid "_View" +msgstr "_Visa" + +#: src/gtk/MainView.cxx:92 +msgid "_Go" +msgstr "_Gå" + +#: src/gtk/MainView.cxx:93 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjälp" + +#: src/gtk/MainView.cxx:95 +msgid "_Open" +msgstr "_Öppna" + +#: src/gtk/MainView.cxx:96 +msgid "Open a PDF document" +msgstr "Öppna ett PDF-dokument" + +#: src/gtk/MainView.cxx:99 +msgid "_Reload" +msgstr "_Uppdatera" + +#: src/gtk/MainView.cxx:100 +msgid "Reload the current document" +msgstr "Läs in det aktuella dokumentet igen" + +#: src/gtk/MainView.cxx:103 +msgid "_Save a Copy..." +msgstr "_Spara en kopia..." + +#: src/gtk/MainView.cxx:104 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Spara en kopia av det aktuella dokumentet" + +#: src/gtk/MainView.cxx:108 +msgid "_Print..." +msgstr "Skriv _ut..." + +#: src/gtk/MainView.cxx:109 +msgid "Print the current document" +msgstr "Skriv ut aktuellt dokument" + +#: src/gtk/MainView.cxx:113 +msgid "_Close" +msgstr "_Stäng" + +#: src/gtk/MainView.cxx:114 +msgid "Close this window" +msgstr "Stäng det här fönstret" + +#: src/gtk/MainView.cxx:117 +msgid "_Find" +msgstr "_Sök" + +#: src/gtk/MainView.cxx:118 +msgid "Find a word in the document" +msgstr "Hitta ett ord i dokumentet" + +#: src/gtk/MainView.cxx:121 +msgid "Preferences..." +msgstr "Inställningar..." + +#: src/gtk/MainView.cxx:122 +msgid "Change the application's preferences" +msgstr "Ändra programmets inställningar" + +#: src/gtk/MainView.cxx:125 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zooma _in" + +#: src/gtk/MainView.cxx:126 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "Förstora dokumentet" + +#: src/gtk/MainView.cxx:129 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zooma _ut" + +#: src/gtk/MainView.cxx:130 +msgid "Shrink the document" +msgstr "Förminska dokumentet" + +#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Rotera åt _höger" + +#: src/gtk/MainView.cxx:134 +msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" +msgstr "Rotera dokumentet 90 grader medsols" + +#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Rotera åt _vänster" + +#: src/gtk/MainView.cxx:138 +msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "Rotera dokumentet 90 grader motsols" + +#: src/gtk/MainView.cxx:141 +msgid "_First Page" +msgstr "_Första sidan" + +#: src/gtk/MainView.cxx:142 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Gå till första sidan" + +#: src/gtk/MainView.cxx:145 +msgid "_Next Page" +msgstr "_Nästa sida" + +#: src/gtk/MainView.cxx:146 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Gå till nästa sida" + +#: src/gtk/MainView.cxx:149 +msgid "_Previous Page" +msgstr "_Föregående sida" + +#: src/gtk/MainView.cxx:150 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Gå till föregående sida" + +#: src/gtk/MainView.cxx:153 +msgid "_Last Page" +msgstr "_Sista sidan" + +#: src/gtk/MainView.cxx:154 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Gå till sista sidan" + +#: src/gtk/MainView.cxx:157 +msgid "_About" +msgstr "_Om" + +#: src/gtk/MainView.cxx:158 +msgid "Display application's credits" +msgstr "Visa information om programmet" + +#: src/gtk/MainView.cxx:175 +msgid "F_ull screen" +msgstr "_Helskärm" + +#: src/gtk/MainView.cxx:176 +msgid "Toggle full screen window" +msgstr "Växla helskärmsläge" + +#: src/gtk/MainView.cxx:179 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Visa _verktygsrad" + +#: src/gtk/MainView.cxx:180 +msgid "Show or hide the toolbar" +msgstr "Visa eller dölj verktygsraden" + +#: src/gtk/MainView.cxx:183 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Visa _statusrad" + +#: src/gtk/MainView.cxx:184 +msgid "Show or hide the statusbar" +msgstr "Visa eller dölj statusraden" + +#: src/gtk/MainView.cxx:187 +msgid "Show I_ndex" +msgstr "Visa i_ndex" + +# Kontur? +#: src/gtk/MainView.cxx:188 +msgid "Show or hide the document's outline" +msgstr "Visa eller dölj dokumentets sammandrag" + +#: src/gtk/MainView.cxx:191 +msgid "Zoom to _Fit" +msgstr "Zooma till hela _fönstret" + +#: src/gtk/MainView.cxx:192 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "Gör så att det aktuella dokumentet fyller fönstret" + +#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44 +msgid "Zoom to _Width" +msgstr "Zooma till hela fönstrets _bredd" + +#: src/gtk/MainView.cxx:196 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "Gör så att det aktuella dokumentet fyller fönstrets bredd" + +#: src/gtk/MainView.cxx:202 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:203 +msgid "Mouse scroll page" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:205 +msgid "Select Text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:206 +msgid " Mouse select text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:320 +msgid "Open PDF File" +msgstr "Öppna PDF-fil" + +#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454 +msgid "Portable Document Format (PDF) Files" +msgstr "Portable Document Format-filer (PDF)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466 +msgid "All Files" +msgstr "Alla filer" + +#: src/gtk/MainView.cxx:404 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: src/gtk/MainView.cxx:428 +msgid "Save PDF File" +msgstr "Spara PDF-fil" + +#: src/gtk/MainView.cxx:858 +msgid "Page" +msgstr "Sida" + +#: src/gtk/MainView.cxx:868 +msgid "of 0" +msgstr "av 0" + +#: src/gtk/MainView.cxx:921 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001 +#, c-format +msgid "Error building UI manager: %s\n" +msgstr "Fel vid byggandet av gränssnittshanteraren: %s\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1108 +msgid "A lightweight PDF viewer" +msgstr "En resurssnål PDF-visare" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1111 +msgid "" +"ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +msgstr "" +"ePDFView är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n" +"modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n" +"av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n" +"någon senare version.\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1115 +msgid "" +"ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"ePDFView distribueras i hopp om att det ska vara användbart,\n" +"men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti\n" +"om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU\n" +"General Public License för ytterligare information.\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1119 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n" +"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" +"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n" +"med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation,Inc.,\n" +"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1128 +msgid "ePDFView" +msgstr "ePDFView" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1135 +msgid "translator-credits" +msgstr "Daniel Nylander " + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:32 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:46 +msgid "External Commands" +msgstr "Externa kommandon" + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:105 +msgid "Web _Browser:" +msgstr "Webb_läsare:" + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:118 +#, c-format +msgid "Note: %s will be replaced by the URI." +msgstr "Observera: %s kommer att ersättas av URI:n." + +#: src/gtk/PrintView.cxx:51 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659 +msgid "Printer" +msgstr "Skrivare" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:74 +msgid "Job" +msgstr "Jobb" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:79 +msgid "Paper" +msgstr "Papper" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:359 +msgid "Print Range" +msgstr "Utskriftsintervall" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:377 +msgid "_All pages" +msgstr "_Alla sidor" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:380 +msgid "_Range:" +msgstr "_Intervall:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:392 +msgid "Page Set" +msgstr "Sidinställningar" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:408 +msgid "A_ll pages" +msgstr "A_lla sidor" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:412 +msgid "O_dd pages" +msgstr "U_dda sidnummer" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:416 +msgid "_Even pages" +msgstr "_Jämna sidnummer" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:420 +msgid "Copies" +msgstr "Kopior" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:437 +msgid "N_umber of copies:" +msgstr "An_tal kopior:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:444 +msgid "C_ollate" +msgstr "S_ortera" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:465 +msgid "Paper and Layout" +msgstr "Papper och layout" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:482 +msgid "Paper _Size:" +msgstr "Pappersto_rlek:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:508 +msgid "Page _orientation:" +msgstr "Sid_orientering:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:539 +msgid "_Layout:" +msgstr "_Layout:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:568 +msgid "Output" +msgstr "Utmatning" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:585 +msgid "_Mode:" +msgstr "_Läge:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:613 +msgid "_Resolution:" +msgstr "_Upplösning:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:668 +msgid "State" +msgstr "Tillstånd" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:677 +msgid "Jobs" +msgstr "Jobb" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:686 +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:717 +msgid "Plain" +msgstr "Vanligt" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:723 +msgid "2 pages in 1" +msgstr "2 sidor på 1" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:729 +msgid "4 pages in 1" +msgstr "4 sidor på 1" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:744 +msgid "Portrait" +msgstr "Stående" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:750 +msgid "Landscape" +msgstr "Liggande" + +#: src/gtk/StockIcons.cxx:40 +msgid "Find _Next" +msgstr "Sök _nästa" + +#: src/gtk/StockIcons.cxx:41 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Sök _föregående" diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/vi.po epdfview/po/vi.po --- epdfview-0.1.6-svn/po/vi.po 2008-07-13 12:57:47.543198000 +0200 +++ epdfview/po/vi.po 2008-07-13 12:55:55.073198000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ePDFView 0.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 17:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-14 20:11+0100\n" "Last-Translator: VnPenguin \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -74,11 +74,11 @@ msgid "Unknown error (%d)." msgstr "Lỗi không xác định (%d)." -#: src/main.cxx:38 +#: src/main.cxx:59 msgid "[FILE] - view PDF documents" msgstr "[FILE] - xem tài liệu PDF" -#: src/main.cxx:51 src/MainPter.cxx:153 +#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153 msgid "PDF Viewer" msgstr "Trình xem PDF" @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Loading file %s..." msgstr "Tải file %s..." -#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:886 +#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892 #, c-format msgid "of %d" msgstr "của %d" @@ -102,39 +102,47 @@ msgid "Saving document to %s..." msgstr "Đang ghi tài liệu vào %s..." -#: src/MainPter.cxx:826 src/MainPter.cxx:865 +#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871 msgid "Error Loading File" msgstr "Lỗi tải file" -#: src/MainPter.cxx:866 +#: src/MainPter.cxx:872 msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." msgstr "Mật mã mà bạn cung cấp là không hợp lệ cho file này." -#: src/MainPter.cxx:947 +#: src/MainPter.cxx:953 msgid "Error Saving File" msgstr "Lỗi ghi file" -#: src/PagePter.cxx:292 +#: src/PagePter.cxx:338 msgid "Loading..." msgstr "Đang tải ..." -#: src/PrintPter.cxx:295 +#: src/PrintPter.cxx:252 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:280 +msgid "300 DPI" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:308 msgid "Grayscale" msgstr "Kiểu đen trắng" -#: src/PrintPter.cxx:395 +#: src/PrintPter.cxx:409 msgid "Idle" msgstr "Nghỉ" -#: src/PrintPter.cxx:398 +#: src/PrintPter.cxx:412 msgid "Stopped" msgstr "Dừng" -#: src/PrintPter.cxx:401 +#: src/PrintPter.cxx:415 msgid "Processing" msgstr "Đang xử lý" -#: src/PrintPter.cxx:404 +#: src/PrintPter.cxx:418 msgid "Unknown" msgstr "Không xác định" @@ -151,244 +159,260 @@ msgid "Find:" msgstr "Tìm kiếm:" -#: src/gtk/MainView.cxx:87 +#: src/gtk/MainView.cxx:89 msgid "_File" msgstr "_File" -#: src/gtk/MainView.cxx:88 +#: src/gtk/MainView.cxx:90 msgid "_Edit" msgstr "_Sửa đổi" -#: src/gtk/MainView.cxx:89 +#: src/gtk/MainView.cxx:91 msgid "_View" msgstr "_Xem" -#: src/gtk/MainView.cxx:90 +#: src/gtk/MainView.cxx:92 msgid "_Go" msgstr "_Chuyển trang" -#: src/gtk/MainView.cxx:91 +#: src/gtk/MainView.cxx:93 msgid "_Help" msgstr "_Trợ giúp" -#: src/gtk/MainView.cxx:93 +#: src/gtk/MainView.cxx:95 msgid "_Open" msgstr "_Mở file" -#: src/gtk/MainView.cxx:94 +#: src/gtk/MainView.cxx:96 msgid "Open a PDF document" msgstr "Mở một tài liệu PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:97 +#: src/gtk/MainView.cxx:99 msgid "_Reload" msgstr "_Tải lại" -#: src/gtk/MainView.cxx:98 +#: src/gtk/MainView.cxx:100 msgid "Reload the current document" msgstr "Tải lại tài liệu hiện tại" -#: src/gtk/MainView.cxx:101 +#: src/gtk/MainView.cxx:103 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Lưu một bản..." -#: src/gtk/MainView.cxx:102 +#: src/gtk/MainView.cxx:104 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Lưu một bản của tài liệu hiện tại" -#: src/gtk/MainView.cxx:106 +#: src/gtk/MainView.cxx:108 msgid "_Print..." msgstr "_In ra..." -#: src/gtk/MainView.cxx:107 +#: src/gtk/MainView.cxx:109 msgid "Print the current document" msgstr "In tài liệu hiện tại" -#: src/gtk/MainView.cxx:111 +#: src/gtk/MainView.cxx:113 msgid "_Close" msgstr "_Đóng" -#: src/gtk/MainView.cxx:112 +#: src/gtk/MainView.cxx:114 msgid "Close this window" msgstr "Đóng cửa sổ này" -#: src/gtk/MainView.cxx:115 +#: src/gtk/MainView.cxx:117 msgid "_Find" msgstr "_Tìm" -#: src/gtk/MainView.cxx:116 +#: src/gtk/MainView.cxx:118 msgid "Find a word in the document" msgstr "Tìm một từ trong tài liệu" -#: src/gtk/MainView.cxx:119 +#: src/gtk/MainView.cxx:121 msgid "Preferences..." msgstr "Xác lập..." -#: src/gtk/MainView.cxx:120 +#: src/gtk/MainView.cxx:122 msgid "Change the application's preferences" msgstr "Thay đổi các xác lập của ứng dụng" -#: src/gtk/MainView.cxx:123 +#: src/gtk/MainView.cxx:125 msgid "Zoom _In" msgstr "Phóng _to" -#: src/gtk/MainView.cxx:124 +#: src/gtk/MainView.cxx:126 msgid "Enlarge the document" msgstr "Phóng to tài liệu" -#: src/gtk/MainView.cxx:127 +#: src/gtk/MainView.cxx:129 msgid "Zoom _Out" msgstr "Thu _nhỏ" -#: src/gtk/MainView.cxx:128 +#: src/gtk/MainView.cxx:130 msgid "Shrink the document" msgstr "Thu nhỏ tài liệu" -#: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43 +#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43 msgid "Rotate _Right" msgstr "Quay _phải" -#: src/gtk/MainView.cxx:132 +#: src/gtk/MainView.cxx:134 msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" msgstr "Quay tài liệu hiện tại 90 độ theo chiều kim đồng hồ" -#: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42 +#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42 msgid "Rotate _Left" msgstr "Quay _trái" -#: src/gtk/MainView.cxx:136 +#: src/gtk/MainView.cxx:138 msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" msgstr "Quay tài liệu hiện tại 90 độ theo ngược chiều kim đồng hồ" -#: src/gtk/MainView.cxx:139 +#: src/gtk/MainView.cxx:141 msgid "_First Page" msgstr "_Trang đầu tiên" -#: src/gtk/MainView.cxx:140 +#: src/gtk/MainView.cxx:142 msgid "Go to the first page" msgstr "Đi đến trang đầu tiên" -#: src/gtk/MainView.cxx:143 +#: src/gtk/MainView.cxx:145 msgid "_Next Page" msgstr "Trang _kế" -#: src/gtk/MainView.cxx:144 +#: src/gtk/MainView.cxx:146 msgid "Go to the next page" msgstr "Đi đến trang kế tiếp" -#: src/gtk/MainView.cxx:147 +#: src/gtk/MainView.cxx:149 msgid "_Previous Page" msgstr "Trang trước" -#: src/gtk/MainView.cxx:148 +#: src/gtk/MainView.cxx:150 msgid "Go to the previous page" msgstr "Đi đến trang trước" -#: src/gtk/MainView.cxx:151 +#: src/gtk/MainView.cxx:153 msgid "_Last Page" msgstr "Trang cuối" -#: src/gtk/MainView.cxx:152 +#: src/gtk/MainView.cxx:154 msgid "Go to the last page" msgstr "Đi đến trang cuối" -#: src/gtk/MainView.cxx:155 +#: src/gtk/MainView.cxx:157 msgid "_About" msgstr "_Về..." -#: src/gtk/MainView.cxx:156 +#: src/gtk/MainView.cxx:158 msgid "Display application's credits" msgstr "Hiển thị danh sách đóng góp" -#: src/gtk/MainView.cxx:166 +#: src/gtk/MainView.cxx:175 msgid "F_ull screen" msgstr "" -#: src/gtk/MainView.cxx:167 +#: src/gtk/MainView.cxx:176 msgid "Toggle full screen window" msgstr "" -#: src/gtk/MainView.cxx:170 +#: src/gtk/MainView.cxx:179 msgid "Show _Toolbar" msgstr "Hiển thị thanh công cụ" -#: src/gtk/MainView.cxx:171 +#: src/gtk/MainView.cxx:180 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Hiển thị hoặc dấu thanh công cụ" -#: src/gtk/MainView.cxx:174 +#: src/gtk/MainView.cxx:183 msgid "Show _Statusbar" msgstr "Hiển thị thanh trạng thái" -#: src/gtk/MainView.cxx:175 +#: src/gtk/MainView.cxx:184 msgid "Show or hide the statusbar" msgstr "Hiển thị hoặc dấu thanh trạng thái" -#: src/gtk/MainView.cxx:178 +#: src/gtk/MainView.cxx:187 msgid "Show I_ndex" msgstr "Hiển thị chỉ mục" -#: src/gtk/MainView.cxx:179 +#: src/gtk/MainView.cxx:188 msgid "Show or hide the document's outline" msgstr "Hiển thị hoặc dấu hình dáng bên ngoài của tài liệu" -#: src/gtk/MainView.cxx:182 +#: src/gtk/MainView.cxx:191 msgid "Zoom to _Fit" msgstr "Hiệu chỉnh _hợp với cửa sổ" -#: src/gtk/MainView.cxx:183 +#: src/gtk/MainView.cxx:192 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Hiệu chỉnh tài liệu hiện tại lấp đầy cửa sổ" -#: src/gtk/MainView.cxx:186 src/gtk/StockIcons.cxx:44 +#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44 msgid "Zoom to _Width" msgstr "Hiệu chỉnh theo bề _rộng trang" -#: src/gtk/MainView.cxx:187 +#: src/gtk/MainView.cxx:196 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Hiệu chỉnh tài liệu hiện tại hợp với bề rộng trang" -#: src/gtk/MainView.cxx:278 +#: src/gtk/MainView.cxx:202 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:203 +msgid "Mouse scroll page" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:205 +msgid "Select Text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:206 +msgid " Mouse select text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:320 msgid "Open PDF File" msgstr "Mở file PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:298 src/gtk/MainView.cxx:412 +#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454 msgid "Portable Document Format (PDF) Files" msgstr "file PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:310 src/gtk/MainView.cxx:424 +#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466 msgid "All Files" msgstr "Tất cả các file" -#: src/gtk/MainView.cxx:362 +#: src/gtk/MainView.cxx:404 msgid "Password" msgstr "Mật mã" -#: src/gtk/MainView.cxx:386 +#: src/gtk/MainView.cxx:428 msgid "Save PDF File" msgstr "Lưu file PDF" -#: src/gtk/MainView.cxx:816 +#: src/gtk/MainView.cxx:858 msgid "Page" msgstr "Trang" -#: src/gtk/MainView.cxx:826 +#: src/gtk/MainView.cxx:868 msgid "of 0" msgstr "0/0" -#: src/gtk/MainView.cxx:879 +#: src/gtk/MainView.cxx:921 msgid "Index" msgstr "Chỉ mục" -#: src/gtk/MainView.cxx:946 src/gtk/MainView.cxx:956 +#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001 #, c-format msgid "Error building UI manager: %s\n" msgstr "Lỗi khi tạo quản lý giao diện người dùng: %s\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1056 +#: src/gtk/MainView.cxx:1108 msgid "A lightweight PDF viewer" msgstr "Một trình xem PDF nhỏ gọn" -#: src/gtk/MainView.cxx:1059 +#: src/gtk/MainView.cxx:1111 msgid "" "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -400,7 +424,7 @@ "bởi Free Software Foundation; phiên bản 2 hoặc (theo lựa chọn của bạn)\n" " bất kì phiên bản mới nào.\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1063 +#: src/gtk/MainView.cxx:1115 msgid "" "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -412,7 +436,7 @@ "ngay cả cho MERCHANTABILITY hoặc FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" " Xem giấy phép GNU GPL để biết thêm chi tiết.\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1067 +#: src/gtk/MainView.cxx:1119 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n" @@ -422,11 +446,11 @@ "ePDFView; nếu không, thì hãy liên lạc Free Software Foundation, Inc., 59 " "Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1076 +#: src/gtk/MainView.cxx:1128 msgid "ePDFView" msgstr "ePDFView" -#: src/gtk/MainView.cxx:1083 +#: src/gtk/MainView.cxx:1135 msgid "translator-credits" msgstr "VnPenguin " diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/zh_CN.po epdfview/po/zh_CN.po --- epdfview-0.1.6-svn/po/zh_CN.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ epdfview/po/zh_CN.po 2008-07-13 12:55:55.083198000 +0200 @@ -0,0 +1,593 @@ +# Simplified Chinese Messages for epdfview. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the epdfview package. +# Changyan Xie , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: epdfview 0.1.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:47+0800\n" +"Last-Translator: Changyan Xie \n" +"Language-Team: Changyan Xie \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: src/FindPter.cxx:187 +msgid "No Results Found!" +msgstr "找不到任何结果!" + +#: src/FindPter.cxx:195 +#, c-format +msgid "Searching in page %d of %d..." +msgstr "正在查找 %2$d 页中的第 %1$d 页…" + +#: src/IDocument.cxx:82 +msgid "No error." +msgstr "没有错误。" + +#: src/IDocument.cxx:85 +msgid "File not found." +msgstr "找不到文件。" + +#: src/IDocument.cxx:88 +msgid "Couldn't read the page catalog." +msgstr "无法读取页面分类。" + +#: src/IDocument.cxx:91 +msgid "The PDF file is damaged and can't be repaired." +msgstr "PDF 文件受损而且无法修复。" + +#: src/IDocument.cxx:94 +msgid "The file is encrypted and the password was incorrect or not supplied." +msgstr "文件已加密而且密码是不正确或是无法提供的。" + +#: src/IDocument.cxx:97 +msgid "Nonexistent or invalid highlight file." +msgstr "不存在或无效的高亮度文件。" + +#: src/IDocument.cxx:100 +msgid "Invalid printer." +msgstr "无效的打印机。" + +#: src/IDocument.cxx:103 +msgid "Error during printing." +msgstr "打印时发生错误" + +#: src/IDocument.cxx:106 +msgid "The PDF file doesn't allow that operation." +msgstr "PDF 文件不允许该项操作。" + +#: src/IDocument.cxx:109 +msgid "Invalid page number." +msgstr "无效的页码。" + +#: src/IDocument.cxx:112 +msgid "File I/O error." +msgstr "文件 I/O 错误。" + +#: src/IDocument.cxx:115 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "不明的错误 (%d)。" + +#: src/main.cxx:59 +msgid "[FILE] - view PDF documents" +msgstr "[FILE] - 浏览 PDF 文件" + +#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153 +msgid "PDF Viewer" +msgstr "PDF 浏览器" + +#: src/MainPter.cxx:233 +#, c-format +msgid "Reloading file %s..." +msgstr "正在重新装载文件 %s…" + +#: src/MainPter.cxx:237 +#, c-format +msgid "Loading file %s..." +msgstr "装载文件 %s…" + +#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "之于 %d" + +#: src/MainPter.cxx:588 +#, c-format +msgid "Saving document to %s..." +msgstr "保存文件至 %s…" + +#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871 +msgid "Error Loading File" +msgstr "装载文件时发生错误" + +#: src/MainPter.cxx:872 +msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." +msgstr "您提供的密码对于此文件无效。" + +#: src/MainPter.cxx:953 +msgid "Error Saving File" +msgstr "保存文件时发生错误" + +#: src/PagePter.cxx:338 +msgid "Loading..." +msgstr "装载…" + +#: src/PrintPter.cxx:252 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:280 +msgid "300 DPI" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:308 +msgid "Grayscale" +msgstr "灰度" + +#: src/PrintPter.cxx:409 +msgid "Idle" +msgstr "闲置" + +#: src/PrintPter.cxx:412 +msgid "Stopped" +msgstr "已停止" + +#: src/PrintPter.cxx:415 +msgid "Processing" +msgstr "处理中" + +#: src/PrintPter.cxx:418 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: src/PDFDocument.cxx:272 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load document '%s'.\n" +"%s\n" +msgstr "" +"装载文件 '%s' 时失败。\n" +"%s\n" + +#: src/gtk/FindView.cxx:51 +msgid "Find:" +msgstr "查找:" + +#: src/gtk/MainView.cxx:89 +msgid "_File" +msgstr "文件(_F)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:90 +msgid "_Edit" +msgstr "编辑(_E)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:91 +msgid "_View" +msgstr "浏览(_V)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:92 +msgid "_Go" +msgstr "前往(_G)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:93 +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:95 +msgid "_Open" +msgstr "打开(_O)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:96 +msgid "Open a PDF document" +msgstr "打开 PDF 文件" + +#: src/gtk/MainView.cxx:99 +msgid "_Reload" +msgstr "重新装载(_R)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:100 +msgid "Reload the current document" +msgstr "重新装载当前文件" + +#: src/gtk/MainView.cxx:103 +msgid "_Save a Copy..." +msgstr "保存副本(_S)…" + +#: src/gtk/MainView.cxx:104 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "保存当前文件的副本" + +#: src/gtk/MainView.cxx:108 +msgid "_Print..." +msgstr "打印(_P)…" + +#: src/gtk/MainView.cxx:109 +msgid "Print the current document" +msgstr "打印当前文件" + +#: src/gtk/MainView.cxx:113 +msgid "_Close" +msgstr "关闭(_C)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:114 +msgid "Close this window" +msgstr "关闭此窗口" + +#: src/gtk/MainView.cxx:117 +msgid "_Find" +msgstr "查找(_F)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:118 +msgid "Find a word in the document" +msgstr "在文件中查找字词" + +#: src/gtk/MainView.cxx:121 +msgid "Preferences..." +msgstr "偏好设定…" + +#: src/gtk/MainView.cxx:122 +msgid "Change the application's preferences" +msgstr "改变应用软件的偏好设定" + +#: src/gtk/MainView.cxx:125 +msgid "Zoom _In" +msgstr "放大(_I)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:126 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "放大文件" + +#: src/gtk/MainView.cxx:129 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "缩小(_O)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:130 +msgid "Shrink the document" +msgstr "缩小文件" + +#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "向右旋转(_R)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:134 +msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" +msgstr "顺时针旋转文件 90 度" + +#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "向左旋转(_L)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:138 +msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "逆时针旋转文件 90 度" + +#: src/gtk/MainView.cxx:141 +msgid "_First Page" +msgstr "第一页(_F)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:142 +msgid "Go to the first page" +msgstr "前往第一页" + +#: src/gtk/MainView.cxx:145 +msgid "_Next Page" +msgstr "下一页(_N)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:146 +msgid "Go to the next page" +msgstr "前往下一页" + +#: src/gtk/MainView.cxx:149 +msgid "_Previous Page" +msgstr "上一页(_P)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:150 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "前往上一页" + +#: src/gtk/MainView.cxx:153 +msgid "_Last Page" +msgstr "最后一页(_L)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:154 +msgid "Go to the last page" +msgstr "前往最后一页" + +#: src/gtk/MainView.cxx:157 +msgid "_About" +msgstr "关于(_A)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:158 +msgid "Display application's credits" +msgstr "显示应用程序的感谢" + +#: src/gtk/MainView.cxx:175 +msgid "F_ull screen" +msgstr "全屏(_F)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:176 +msgid "Toggle full screen window" +msgstr "开关全屏模式" + +#: src/gtk/MainView.cxx:179 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "显示工具栏(_T)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:180 +msgid "Show or hide the toolbar" +msgstr "显示或隐藏工具栏" + +#: src/gtk/MainView.cxx:183 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "显示状态栏(_S)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:184 +msgid "Show or hide the statusbar" +msgstr "显示或隐藏状态栏" + +#: src/gtk/MainView.cxx:187 +msgid "Show I_ndex" +msgstr "显示索引(_N)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:188 +msgid "Show or hide the document's outline" +msgstr "显示或隐藏文件外框" + +#: src/gtk/MainView.cxx:191 +msgid "Zoom to _Fit" +msgstr "符合窗口(_F)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:192 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "将当前文件填满窗口" + +#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44 +msgid "Zoom to _Width" +msgstr "符合宽度(_W)" + +#: src/gtk/MainView.cxx:196 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "将当前文件符合窗口宽度" + +#: src/gtk/MainView.cxx:202 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:203 +msgid "Mouse scroll page" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:205 +msgid "Select Text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:206 +msgid " Mouse select text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:320 +msgid "Open PDF File" +msgstr "打开 PDF 文件" + +#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454 +msgid "Portable Document Format (PDF) Files" +msgstr "可携式文件格式 (PDF) 文件" + +#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466 +msgid "All Files" +msgstr "所有文件" + +#: src/gtk/MainView.cxx:404 +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#: src/gtk/MainView.cxx:428 +msgid "Save PDF File" +msgstr "保存 PDF 文件" + +#: src/gtk/MainView.cxx:858 +msgid "Page" +msgstr "页面" + +#: src/gtk/MainView.cxx:868 +msgid "of 0" +msgstr "之于 0" + +#: src/gtk/MainView.cxx:921 +msgid "Index" +msgstr "索引" + +#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001 +#, c-format +msgid "Error building UI manager: %s\n" +msgstr "建立 UI 管理员时发生错误:%s\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1108 +msgid "A lightweight PDF viewer" +msgstr "轻量级的 PDF 浏览器" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1111 +msgid "" +"ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +msgstr "" +"ePDFView 为自由软件;您可依据自由软件基金会所发表的 GNU 通用公共授权\n" +"条款规定,就本程序重新分发与/或修改;无论您依据的是本授权的第二版或\n" +"(您自行选择的)任何稍后发行的版本。\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1115 +msgid "" +"ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"ePDFView 系基于使用目的而加以分发,然而不负任何担保责任;亦无对适售性\n" +"或特定目的适用性所为的默示性担保。详情请参照 GNU 通用公共授权。\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1119 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n" +"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" +"您应已收到附随于 ePDFView 的 GNU 通用公共授权的副本;如无,请写信至\n" +"自由软件基金会: \n" +"59 Temple Place – Suite 330, Boston, Ma 02111-1307, USA。\n" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1128 +msgid "ePDFView" +msgstr "ePDFView" + +#: src/gtk/MainView.cxx:1135 +msgid "translator-credits" +msgstr "谢长雁 " + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:32 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好设定" + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:46 +msgid "External Commands" +msgstr "外部命令" + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:105 +msgid "Web _Browser:" +msgstr "网页浏览器(_B):" + +#: src/gtk/PreferencesView.cxx:118 +#, c-format +msgid "Note: %s will be replaced by the URI." +msgstr "注意:%s 将会被 URI 所取代。" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:51 +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:69 src/gtk/PrintView.cxx:659 +msgid "Printer" +msgstr "打印机" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:74 +msgid "Job" +msgstr "工作" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:79 +msgid "Paper" +msgstr "纸张" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:359 +msgid "Print Range" +msgstr "打印范围" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:377 +msgid "_All pages" +msgstr "所有页面(_A)" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:380 +msgid "_Range:" +msgstr "范围(_R):" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:392 +msgid "Page Set" +msgstr "页面设定" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:408 +msgid "A_ll pages" +msgstr "所有页面(_L)" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:412 +msgid "O_dd pages" +msgstr "奇数页面(_D)" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:416 +msgid "_Even pages" +msgstr "偶数页面(_E)" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:420 +msgid "Copies" +msgstr "份数" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:437 +msgid "N_umber of copies:" +msgstr "副本的数量:" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:444 +msgid "C_ollate" +msgstr "自动分页(_O)" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:465 +msgid "Paper and Layout" +msgstr "纸张和版面" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:482 +msgid "Paper _Size:" +msgstr "纸张大小(_S):" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:508 +msgid "Page _orientation:" +msgstr "纸张方向(_O):" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:539 +msgid "_Layout:" +msgstr "版面(_L)" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:568 +msgid "Output" +msgstr "输出" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:585 +msgid "_Mode:" +msgstr "模式(_M):" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:613 +msgid "_Resolution:" +msgstr "分辨率(_R):" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:668 +msgid "State" +msgstr "状态" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:677 +msgid "Jobs" +msgstr "工作" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:686 +msgid "Location" +msgstr "位置" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:717 +msgid "Plain" +msgstr "普通" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:723 +msgid "2 pages in 1" +msgstr "两页合一" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:729 +msgid "4 pages in 1" +msgstr "四页合一" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:744 +msgid "Portrait" +msgstr "纵向" + +#: src/gtk/PrintView.cxx:750 +msgid "Landscape" +msgstr "横向" + +#: src/gtk/StockIcons.cxx:40 +msgid "Find _Next" +msgstr "查找下一个(_N)" + +#: src/gtk/StockIcons.cxx:41 +msgid "Find _Previous" +msgstr "查找上一个(_P)" diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/po/zh_TW.po epdfview/po/zh_TW.po --- epdfview-0.1.6-svn/po/zh_TW.po 2008-07-13 12:57:47.543198000 +0200 +++ epdfview/po/zh_TW.po 2008-07-13 12:55:55.083198000 +0200 @@ -1,14 +1,13 @@ # Traditional Chinese Messages for epdfview. -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the epdfview package. -# Wei-Lun Chao , 2006. +# Wei-Lun Chao , 2006, 07. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: epdfview 0.1.5\n" +"Project-Id-Version: epdfview 0.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@emma-soft.com\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 17:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:47+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-14 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:47+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,11 +73,11 @@ msgid "Unknown error (%d)." msgstr "不明的錯誤 (%d)。" -#: src/main.cxx:38 +#: src/main.cxx:59 msgid "[FILE] - view PDF documents" msgstr "[FILE] - 檢視 PDF 文件" -#: src/main.cxx:51 src/MainPter.cxx:153 +#: src/main.cxx:72 src/MainPter.cxx:153 msgid "PDF Viewer" msgstr "PDF 檢視器" @@ -92,7 +91,7 @@ msgid "Loading file %s..." msgstr "載入檔案 %s…" -#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:886 +#: src/MainPter.cxx:413 src/MainPter.cxx:892 #, c-format msgid "of %d" msgstr "之於 %d" @@ -102,39 +101,47 @@ msgid "Saving document to %s..." msgstr "儲存文件至 %s…" -#: src/MainPter.cxx:826 src/MainPter.cxx:865 +#: src/MainPter.cxx:832 src/MainPter.cxx:871 msgid "Error Loading File" msgstr "載入檔案時發生錯誤" -#: src/MainPter.cxx:866 +#: src/MainPter.cxx:872 msgid "The password you have supplied is not a valid password for this file." msgstr "您提供的密碼對於此檔案無效。" -#: src/MainPter.cxx:947 +#: src/MainPter.cxx:953 msgid "Error Saving File" msgstr "儲存檔案時發生錯誤" -#: src/PagePter.cxx:292 +#: src/PagePter.cxx:338 msgid "Loading..." msgstr "載入…" -#: src/PrintPter.cxx:295 +#: src/PrintPter.cxx:252 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:280 +msgid "300 DPI" +msgstr "" + +#: src/PrintPter.cxx:308 msgid "Grayscale" msgstr "灰階" -#: src/PrintPter.cxx:395 +#: src/PrintPter.cxx:409 msgid "Idle" msgstr "閒置" -#: src/PrintPter.cxx:398 +#: src/PrintPter.cxx:412 msgid "Stopped" msgstr "已停止" -#: src/PrintPter.cxx:401 +#: src/PrintPter.cxx:415 msgid "Processing" msgstr "處理中" -#: src/PrintPter.cxx:404 +#: src/PrintPter.cxx:418 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -151,244 +158,260 @@ msgid "Find:" msgstr "尋找:" -#: src/gtk/MainView.cxx:87 +#: src/gtk/MainView.cxx:89 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: src/gtk/MainView.cxx:88 +#: src/gtk/MainView.cxx:90 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: src/gtk/MainView.cxx:89 +#: src/gtk/MainView.cxx:91 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: src/gtk/MainView.cxx:90 +#: src/gtk/MainView.cxx:92 msgid "_Go" msgstr "前往(_G)" -#: src/gtk/MainView.cxx:91 +#: src/gtk/MainView.cxx:93 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: src/gtk/MainView.cxx:93 +#: src/gtk/MainView.cxx:95 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" -#: src/gtk/MainView.cxx:94 +#: src/gtk/MainView.cxx:96 msgid "Open a PDF document" msgstr "開啟 PDF 文件" -#: src/gtk/MainView.cxx:97 +#: src/gtk/MainView.cxx:99 msgid "_Reload" msgstr "重新載入(_R)" -#: src/gtk/MainView.cxx:98 +#: src/gtk/MainView.cxx:100 msgid "Reload the current document" msgstr "重新載入目前文件" -#: src/gtk/MainView.cxx:101 +#: src/gtk/MainView.cxx:103 msgid "_Save a Copy..." msgstr "儲存複本(_S)…" -#: src/gtk/MainView.cxx:102 +#: src/gtk/MainView.cxx:104 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "儲存目前文件的複本" -#: src/gtk/MainView.cxx:106 +#: src/gtk/MainView.cxx:108 msgid "_Print..." msgstr "列印(_P)…" -#: src/gtk/MainView.cxx:107 +#: src/gtk/MainView.cxx:109 msgid "Print the current document" msgstr "列印目前文件" -#: src/gtk/MainView.cxx:111 +#: src/gtk/MainView.cxx:113 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: src/gtk/MainView.cxx:112 +#: src/gtk/MainView.cxx:114 msgid "Close this window" msgstr "關閉此視窗" -#: src/gtk/MainView.cxx:115 +#: src/gtk/MainView.cxx:117 msgid "_Find" msgstr "尋找(_F)" -#: src/gtk/MainView.cxx:116 +#: src/gtk/MainView.cxx:118 msgid "Find a word in the document" msgstr "在文件中尋找字詞" -#: src/gtk/MainView.cxx:119 +#: src/gtk/MainView.cxx:121 msgid "Preferences..." msgstr "偏好設定…" -#: src/gtk/MainView.cxx:120 +#: src/gtk/MainView.cxx:122 msgid "Change the application's preferences" msgstr "改變應用軟體的偏好設定" -#: src/gtk/MainView.cxx:123 +#: src/gtk/MainView.cxx:125 msgid "Zoom _In" msgstr "放大(_I)" -#: src/gtk/MainView.cxx:124 +#: src/gtk/MainView.cxx:126 msgid "Enlarge the document" msgstr "放大文件" -#: src/gtk/MainView.cxx:127 +#: src/gtk/MainView.cxx:129 msgid "Zoom _Out" msgstr "縮小(_O)" -#: src/gtk/MainView.cxx:128 +#: src/gtk/MainView.cxx:130 msgid "Shrink the document" msgstr "收縮文件" -#: src/gtk/MainView.cxx:131 src/gtk/StockIcons.cxx:43 +#: src/gtk/MainView.cxx:133 src/gtk/StockIcons.cxx:43 msgid "Rotate _Right" msgstr "向右旋轉(_R)" -#: src/gtk/MainView.cxx:132 +#: src/gtk/MainView.cxx:134 msgid "Rotate the document 90 degrees clockwise" msgstr "順時針旋轉文件 90 度" -#: src/gtk/MainView.cxx:135 src/gtk/StockIcons.cxx:42 +#: src/gtk/MainView.cxx:137 src/gtk/StockIcons.cxx:42 msgid "Rotate _Left" msgstr "向左旋轉(_L)" -#: src/gtk/MainView.cxx:136 +#: src/gtk/MainView.cxx:138 msgid "Rotate the document 90 degrees counter-clockwise" msgstr "逆時針旋轉文件 90 度" -#: src/gtk/MainView.cxx:139 +#: src/gtk/MainView.cxx:141 msgid "_First Page" msgstr "首頁(_F)" -#: src/gtk/MainView.cxx:140 +#: src/gtk/MainView.cxx:142 msgid "Go to the first page" msgstr "前往第一頁" -#: src/gtk/MainView.cxx:143 +#: src/gtk/MainView.cxx:145 msgid "_Next Page" msgstr "下頁(_N)" -#: src/gtk/MainView.cxx:144 +#: src/gtk/MainView.cxx:146 msgid "Go to the next page" msgstr "前往下一頁" -#: src/gtk/MainView.cxx:147 +#: src/gtk/MainView.cxx:149 msgid "_Previous Page" msgstr "上頁(_P)" -#: src/gtk/MainView.cxx:148 +#: src/gtk/MainView.cxx:150 msgid "Go to the previous page" msgstr "前往上一頁" -#: src/gtk/MainView.cxx:151 +#: src/gtk/MainView.cxx:153 msgid "_Last Page" msgstr "末頁(_L)" -#: src/gtk/MainView.cxx:152 +#: src/gtk/MainView.cxx:154 msgid "Go to the last page" msgstr "前往最末頁" -#: src/gtk/MainView.cxx:155 +#: src/gtk/MainView.cxx:157 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" -#: src/gtk/MainView.cxx:156 +#: src/gtk/MainView.cxx:158 msgid "Display application's credits" msgstr "顯示應用程式的鳴謝" -#: src/gtk/MainView.cxx:166 +#: src/gtk/MainView.cxx:175 msgid "F_ull screen" -msgstr "" +msgstr "全螢幕(_U)" -#: src/gtk/MainView.cxx:167 +#: src/gtk/MainView.cxx:176 msgid "Toggle full screen window" -msgstr "" +msgstr "切換到全螢幕視窗" -#: src/gtk/MainView.cxx:170 +#: src/gtk/MainView.cxx:179 msgid "Show _Toolbar" msgstr "顯示工具列(_T)" -#: src/gtk/MainView.cxx:171 +#: src/gtk/MainView.cxx:180 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "顯示或隱藏工具列" -#: src/gtk/MainView.cxx:174 +#: src/gtk/MainView.cxx:183 msgid "Show _Statusbar" msgstr "顯示狀態列(_S)" -#: src/gtk/MainView.cxx:175 +#: src/gtk/MainView.cxx:184 msgid "Show or hide the statusbar" msgstr "顯示或隱藏狀態列" -#: src/gtk/MainView.cxx:178 +#: src/gtk/MainView.cxx:187 msgid "Show I_ndex" msgstr "顯示索引(_N)" -#: src/gtk/MainView.cxx:179 +#: src/gtk/MainView.cxx:188 msgid "Show or hide the document's outline" msgstr "顯示或隱藏文件外框" -#: src/gtk/MainView.cxx:182 +#: src/gtk/MainView.cxx:191 msgid "Zoom to _Fit" msgstr "符合視窗(_F)" -#: src/gtk/MainView.cxx:183 +#: src/gtk/MainView.cxx:192 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "將目前文件填滿視窗" -#: src/gtk/MainView.cxx:186 src/gtk/StockIcons.cxx:44 +#: src/gtk/MainView.cxx:195 src/gtk/StockIcons.cxx:44 msgid "Zoom to _Width" msgstr "符合寬度(_W)" -#: src/gtk/MainView.cxx:187 +#: src/gtk/MainView.cxx:196 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "將目前文件填滿視窗寬度" -#: src/gtk/MainView.cxx:278 +#: src/gtk/MainView.cxx:202 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:203 +msgid "Mouse scroll page" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:205 +msgid "Select Text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:206 +msgid " Mouse select text" +msgstr "" + +#: src/gtk/MainView.cxx:320 msgid "Open PDF File" msgstr "開啟 PDF 檔案" -#: src/gtk/MainView.cxx:298 src/gtk/MainView.cxx:412 +#: src/gtk/MainView.cxx:340 src/gtk/MainView.cxx:454 msgid "Portable Document Format (PDF) Files" msgstr "可攜式文件格式 (PDF) 檔案" -#: src/gtk/MainView.cxx:310 src/gtk/MainView.cxx:424 +#: src/gtk/MainView.cxx:352 src/gtk/MainView.cxx:466 msgid "All Files" msgstr "所有檔案" -#: src/gtk/MainView.cxx:362 +#: src/gtk/MainView.cxx:404 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: src/gtk/MainView.cxx:386 +#: src/gtk/MainView.cxx:428 msgid "Save PDF File" msgstr "儲存 PDF 檔案" -#: src/gtk/MainView.cxx:816 +#: src/gtk/MainView.cxx:858 msgid "Page" msgstr "頁面" -#: src/gtk/MainView.cxx:826 +#: src/gtk/MainView.cxx:868 msgid "of 0" msgstr "之於 0" -#: src/gtk/MainView.cxx:879 +#: src/gtk/MainView.cxx:921 msgid "Index" msgstr "索引" -#: src/gtk/MainView.cxx:946 src/gtk/MainView.cxx:956 +#: src/gtk/MainView.cxx:991 src/gtk/MainView.cxx:1001 #, c-format msgid "Error building UI manager: %s\n" msgstr "建立 UI 管理員時發生錯誤:%s\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1056 +#: src/gtk/MainView.cxx:1108 msgid "A lightweight PDF viewer" msgstr "輕量級的 PDF 檢視器" -#: src/gtk/MainView.cxx:1059 +#: src/gtk/MainView.cxx:1111 msgid "" "ePDFView is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -399,7 +422,7 @@ "條款規定,就本程式再為散布與/或修改;無論您依據的是本授權的第二版或\n" "(您自行選擇的)任何稍後發行的版本。\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1063 +#: src/gtk/MainView.cxx:1115 msgid "" "ePDFView is distributes in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -409,7 +432,7 @@ "ePDFView 係基於使用目的而加以散布,然而不負任何擔保責任;亦無對適售性\n" "或特定目的適用性所為的默示性擔保。詳情請參照 GNU 通用公共授權。\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1067 +#: src/gtk/MainView.cxx:1119 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with ePDFView; if not, write to the Free Software Foundation,Inc.,\n" @@ -419,11 +442,11 @@ "自由軟體基金會: \n" "59 Temple Place – Suite 330, Boston, Ma 02111-1307, USA。\n" -#: src/gtk/MainView.cxx:1076 +#: src/gtk/MainView.cxx:1128 msgid "ePDFView" msgstr "ePDFView" -#: src/gtk/MainView.cxx:1083 +#: src/gtk/MainView.cxx:1135 msgid "translator-credits" msgstr "趙惟倫 " diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/Config.cxx epdfview/src/Config.cxx --- epdfview-0.1.6-svn/src/Config.cxx 2008-07-13 12:57:45.043198000 +0200 +++ epdfview/src/Config.cxx 2008-07-13 12:55:52.473198000 +0200 @@ -40,7 +40,6 @@ // Forward declarations. gchar *getConfigFileName (void); -void makeDirWithParents (const gchar *); /// /// @brief Constructs a new Config object. @@ -502,42 +501,9 @@ { gchar *configDir = g_build_filename (g_get_user_config_dir (), PACKAGE, NULL); - makeDirWithParents (configDir); + g_mkdir_with_parents (configDir, 0700); gchar *configFile = g_build_filename (configDir, "main.conf", NULL); g_free (configDir); return configFile; } - -/// -/// @brief Creates the directory and all its parent directories. -/// -/// If the directory already exists it does nothing. -/// -/// @param path The directory to create. -/// -void -makeDirWithParents (const gchar *path) -{ - // Get the list of directories to create. - GList *dirs = NULL; - gchar *dirName = g_strdup (path); - while ( !g_file_test (dirName, G_FILE_TEST_EXISTS) ) - { - dirs = g_list_prepend (dirs, dirName); - dirName = g_path_get_dirname (dirName); - } - - // Now create all of them. - GList *dir = g_list_first (dirs); - while ( NULL != dir ) - { - if ( -1 == g_mkdir ((gchar *)dir->data, 0700) ) - { - g_warning ("Couldn't make directory '%s'\n", (gchar *)dir->data); - } - g_free (dir->data); - dir = g_list_next (dir); - } - g_list_free (dirs); -} diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/DocumentPage.cxx epdfview/src/DocumentPage.cxx --- epdfview-0.1.6-svn/src/DocumentPage.cxx 2008-07-13 12:57:45.043198000 +0200 +++ epdfview/src/DocumentPage.cxx 2008-07-13 12:55:52.473198000 +0200 @@ -17,6 +17,7 @@ #include #include +#include #include "epdfview.h" using namespace ePDFView; @@ -28,6 +29,7 @@ /// DocumentPage::DocumentPage () { + m_Selection = NULL; m_Data = NULL; m_HasSelection = FALSE; m_Height = 0; @@ -49,6 +51,9 @@ delete link; } g_list_free (m_LinkList); + + if(m_Selection) + gdk_region_destroy(m_Selection); } /// @@ -79,6 +84,12 @@ invertArea (m_SelectionX1, m_SelectionY1, m_SelectionX2, m_SelectionY2); m_HasSelection = FALSE; } + + if(NULL != m_Selection){ + invertRegion(m_Selection); + gdk_region_destroy(m_Selection); + m_Selection = NULL; + } } /// @@ -195,6 +206,20 @@ } } +void +DocumentPage::invertRegion (GdkRegion* region) +{ + int count; + GdkRectangle *rectangles; + gdk_region_get_rectangles(region, &rectangles, &count); + while(count--){ + GdkRectangle r = rectangles[count]; + invertArea(r.x, r.y, r.x + r.width, r.y + r.height); + } + g_free(rectangles); +} + + /// /// @brief Allocates the memory for a new page. /// @@ -253,3 +278,13 @@ m_HasSelection = TRUE; } + +void +DocumentPage::setSelection (GdkRegion *region) +{ + clearSelection (); + + invertRegion (region); + + m_Selection = gdk_region_copy(region); +} diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/DocumentPage.h epdfview/src/DocumentPage.h --- epdfview-0.1.6-svn/src/DocumentPage.h 2008-07-13 12:57:45.123198000 +0200 +++ epdfview/src/DocumentPage.h 2008-07-13 12:55:52.573198000 +0200 @@ -18,6 +18,8 @@ #if !defined (__DOCUMENT_PAGE_H__) #define __DOCUMENT_PAGE_H__ +typedef struct _GdkRegion GdkRegion; + namespace ePDFView { /// @@ -41,6 +43,7 @@ gint getWidth (void); gboolean newPage (gint width, gint height); void setSelection (DocumentRectangle &selection, gdouble scale); + void setSelection (GdkRegion *region); protected: /// The page's image. @@ -61,7 +64,10 @@ gint m_Width; /// The list of links from the page. GList *m_LinkList; - + /// Selection region + GdkRegion *m_Selection; + + void invertRegion (GdkRegion*); void invertArea (gint x1, gint y1, gint x2, gint y2); }; } diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/gtk/MainView.cxx epdfview/src/gtk/MainView.cxx --- epdfview-0.1.6-svn/src/gtk/MainView.cxx 2008-07-13 12:57:44.223198000 +0200 +++ epdfview/src/gtk/MainView.cxx 2008-07-13 12:55:50.923198000 +0200 @@ -76,6 +76,8 @@ static void main_window_zoom_in_cb (GtkWidget *, gpointer); static void main_window_zoom_out_cb (GtkWidget *, gpointer); static void main_window_zoom_width_cb (GtkToggleAction *, gpointer); +static void main_window_set_page_mode (GtkRadioAction *, GtkRadioAction *, gpointer); +static void main_window_page_scrolled_cb (GtkWidget *widget, GdkEventScroll *event, gpointer data); #if defined (HAVE_CUPS) static void main_window_print_cb (GtkWidget *, gpointer); @@ -128,11 +130,11 @@ N_("Shrink the document"), G_CALLBACK (main_window_zoom_out_cb) }, - { "RotateRight", EPDFVIEW_STOCK_ROTATE_RIGHT, N_("Rotate _Right"), NULL, + { "RotateRight", EPDFVIEW_STOCK_ROTATE_RIGHT, N_("Rotate _Right"), "bracketright", N_("Rotate the document 90 degrees clockwise"), G_CALLBACK (main_window_rotate_right_cb) }, - { "RotateLeft", EPDFVIEW_STOCK_ROTATE_LEFT, N_("Rotate _Left"), NULL, + { "RotateLeft", EPDFVIEW_STOCK_ROTATE_LEFT, N_("Rotate _Left"), "bracketleft", N_("Rotate the document 90 degrees counter-clockwise"), G_CALLBACK (main_window_rotate_left_cb) }, @@ -158,7 +160,14 @@ // Accelerator keys. { "Slash", GTK_STOCK_FIND, NULL, "slash", NULL, - G_CALLBACK (main_window_find_cb) } + G_CALLBACK (main_window_find_cb) }, + + { "KPAdd", GTK_STOCK_ZOOM_IN, NULL, "KP_Add", NULL, + G_CALLBACK (main_window_zoom_in_cb) }, + + { "KPSubtract", GTK_STOCK_ZOOM_OUT, NULL, "KP_Subtract", + NULL, + G_CALLBACK (main_window_zoom_out_cb) } }; static GtkToggleActionEntry g_ToggleEntries[] = @@ -185,10 +194,19 @@ { "ZoomWidth", EPDFVIEW_STOCK_ZOOM_WIDTH, N_("Zoom to _Width"), NULL, N_("Make the current document fill the window width"), - G_CALLBACK (main_window_zoom_width_cb), FALSE } + G_CALLBACK (main_window_zoom_width_cb), FALSE }, +}; +static GtkRadioActionEntry g_PageScrollEntries[] = +{ + { "PageModeScroll", GTK_STOCK_FULLSCREEN, N_("Scroll"), NULL, + N_("Mouse scroll page"), (int)PagePterModeScroll }, + + { "PageModeText", GTK_STOCK_SELECT_ALL, N_("Select Text"), NULL, + N_(" Mouse select text"), (int)PagePterModeSelectText }, }; + //////////////////////////////////////////////////////////////// // Interface Methods. //////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -238,6 +256,9 @@ GtkWidget *pageViewPaned = createPageView (); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (m_MainBox), pageViewPaned, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_show (pageViewPaned); + // By default set focus to page view so user can navigate pdf document with + // keyboard right away without need to click to page view first + gtk_widget_grab_focus (m_PageView->getTopWidget ()); // Add the find bar. m_FindView = new FindView (); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (m_MainBox), m_FindView->getTopWidget (), @@ -247,6 +268,10 @@ // look weird. m_StatusBar = gtk_statusbar_new (); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (m_MainBox), m_StatusBar, FALSE, FALSE, 0); + + // Signal for Zooming into the page per ctrl + scroll-wheel. + g_signal_connect (G_OBJECT (m_PageView->getTopWidget ()), "scroll-event", + G_CALLBACK (main_window_page_scrolled_cb), pter); } MainView::~MainView () @@ -272,6 +297,23 @@ gtk_toggle_action_set_active (GTK_TOGGLE_ACTION (zoomWidth), active); } +void +MainView::activePageModeScroll (gboolean active) +{ + GtkAction *action = + gtk_ui_manager_get_action (m_UIManager, "/ToolBar/PageModeScroll"); + gtk_toggle_action_set_active (GTK_TOGGLE_ACTION (action), active); +} + + +void +MainView::activePageModeText (gboolean active) +{ + GtkAction *action = + gtk_ui_manager_get_action (m_UIManager, "/ToolBar/PageModeText"); + gtk_toggle_action_set_active (GTK_TOGGLE_ACTION (action), active); +} + gchar * MainView::openFileDialog (const gchar *lastFolder) { @@ -935,6 +977,9 @@ gtk_action_group_add_toggle_actions (actionGroup, g_ToggleEntries, G_N_ELEMENTS (g_ToggleEntries), m_Pter); + gtk_action_group_add_radio_actions (actionGroup, g_PageScrollEntries, + G_N_ELEMENTS (g_PageScrollEntries), 0, + G_CALLBACK(main_window_set_page_mode), m_Pter); m_UIManager = gtk_ui_manager_new (); gtk_ui_manager_insert_action_group (m_UIManager, actionGroup, 0); @@ -1038,6 +1083,13 @@ } } +void +MainView::copyTextToClibboard(const gchar* text) +{ + GtkClipboard *clipboard = gtk_clipboard_get(GDK_SELECTION_PRIMARY); + gtk_clipboard_set_text(clipboard, text, -1); +} + //////////////////////////////////////////////////////////////// // GTK+ Callbacks. //////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -1416,3 +1468,29 @@ MainPter *pter = (MainPter *)data; pter->zoomWidthActivated (gtk_toggle_action_get_active (action)); } + +void +main_window_set_page_mode (GtkRadioAction *action, GtkRadioAction *current, gpointer data) +{ + g_assert ( NULL != data && "The data parameter is NULL."); + + MainPter *pter = (MainPter *)data; + PagePterMode mode = (PagePterMode)gtk_radio_action_get_current_value(action); + pter->setPageMode (mode); +} + +void +main_window_page_scrolled_cb (GtkWidget *widget, GdkEventScroll *event, gpointer data) +{ + g_assert ( NULL != data && "The data parameter is NULL."); + + MainPter *pter = (MainPter *)data; + // Only zoom when the CTRL-Button is down... + if ( !(event->state & GDK_CONTROL_MASK) ) return; + if ( event->direction == GDK_SCROLL_UP ) { + pter->zoomInActivated (); + } else if ( event->direction == GDK_SCROLL_DOWN ) { + pter->zoomOutActivated (); + } +} + diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/gtk/MainView.h epdfview/src/gtk/MainView.h --- epdfview-0.1.6-svn/src/gtk/MainView.h 2008-07-13 12:57:44.233198000 +0200 +++ epdfview/src/gtk/MainView.h 2008-07-13 12:55:50.923198000 +0200 @@ -35,6 +35,8 @@ void activeZoomFit (gboolean active); void activeZoomWidth (gboolean active); + void activePageModeScroll (gboolean active); + void activePageModeText (gboolean active); gchar *openFileDialog (const gchar *lastFolder); gchar *promptPasswordDialog (void); gchar *saveFileDialog (const gchar *lastFolder, @@ -68,6 +70,7 @@ void setStatusBarText (const gchar *text); void setZoomText (const gchar *text); const gchar *getGoToPageText (void); + void copyTextToClibboard(const gchar* text); IFindView *getFindView (void); IPageView *getPageView (void); IPreferencesView *getPreferencesView (void); diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/gtk/PageView.cxx epdfview/src/gtk/PageView.cxx --- epdfview-0.1.6-svn/src/gtk/PageView.cxx 2008-07-13 12:57:44.243198000 +0200 +++ epdfview/src/gtk/PageView.cxx 2008-07-13 12:55:50.943198000 +0200 @@ -184,6 +184,9 @@ GdkCursor *cursor = NULL; switch (cursorType) { + case PAGE_VIEW_CURSOR_SELECT_TEXT: + cursor = gdk_cursor_new (GDK_XTERM); + break; case PAGE_VIEW_CURSOR_LINK: cursor = gdk_cursor_new (GDK_HAND2); break; @@ -524,6 +527,13 @@ { g_assert ( NULL != data && "The data parameter is NULL."); + // don't scroll when the CRTL-Button is down, because then the page should + // actually be zoomed and not scrolled. Zooming is handelt by the MainView + // class. + if ( event->state & GDK_CONTROL_MASK ) + { + return FALSE; + } PagePter *pter = (PagePter *)data; GtkAdjustment *adjustment = gtk_scrolled_window_get_vadjustment (GTK_SCROLLED_WINDOW (widget)); @@ -553,11 +563,15 @@ GtkScrollType direction; gboolean horizontal = FALSE; + gboolean returnValue = TRUE; PagePter *pter = (PagePter *)data; - GtkAdjustment *adjustment = + GtkAdjustment *hadjustment = + gtk_scrolled_window_get_hadjustment (GTK_SCROLLED_WINDOW (widget)); + gdouble hposition = gtk_adjustment_get_value (hadjustment); + GtkAdjustment *vadjustment = gtk_scrolled_window_get_vadjustment (GTK_SCROLLED_WINDOW (widget)); - gdouble position = gtk_adjustment_get_value (adjustment); + gdouble vposition = gtk_adjustment_get_value (vadjustment); if ( event->state & (GDK_SHIFT_MASK | GDK_CONTROL_MASK) ) { @@ -568,51 +582,96 @@ { case GDK_Left: case GDK_KP_Left: + case GDK_h: + if ( hposition == hadjustment->lower ) + { + pter->scrollToPreviousPage (); + return TRUE; + } direction = GTK_SCROLL_STEP_LEFT; horizontal = TRUE; break; case GDK_Right: case GDK_KP_Right: + case GDK_l: + if ( hposition == ( hadjustment->upper - hadjustment->page_size) ) + { + pter->scrollToNextPage (); + return TRUE; + } horizontal = TRUE; direction = GTK_SCROLL_STEP_RIGHT; break; case GDK_Up: case GDK_KP_Up: + case GDK_k: + if ( vposition == vadjustment->lower ) + { + pter->scrollToPreviousPage (); + return TRUE; + } direction = GTK_SCROLL_STEP_UP; break; case GDK_Down: case GDK_KP_Down: + case GDK_j: + if ( vposition == ( vadjustment->upper - vadjustment->page_size) ) + { + pter->scrollToNextPage (); + return TRUE; + } direction = GTK_SCROLL_STEP_DOWN; break; case GDK_Page_Up: case GDK_KP_Page_Up: - if ( position == adjustment->lower ) + if ( vposition == vadjustment->lower ) { pter->scrollToPreviousPage (); return TRUE; } - direction = GTK_SCROLL_START; + direction = GTK_SCROLL_PAGE_UP; break; + case GDK_space: + case GDK_KP_Space: case GDK_Page_Down: case GDK_KP_Page_Down: - if ( position == ( adjustment->upper - adjustment->page_size) ) + if ( vposition == ( vadjustment->upper - vadjustment->page_size) ) { pter->scrollToNextPage (); return TRUE; } + direction = GTK_SCROLL_PAGE_DOWN; + break; + + case GDK_Home: + case GDK_KP_Home: + direction = GTK_SCROLL_START; + break; + + case GDK_End: + case GDK_KP_End: direction = GTK_SCROLL_END; break; - default: + case GDK_Return: + case GDK_KP_Enter: + pter->scrollToNextPage (); + direction = GTK_SCROLL_START; + + case GDK_BackSpace: + pter->scrollToNextPage (); + direction = GTK_SCROLL_START; + + default: return FALSE; } g_signal_emit_by_name(G_OBJECT(widget), "scroll-child", - direction, horizontal); - return TRUE; + direction, horizontal, &returnValue); + return returnValue; } diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/IDocument.h epdfview/src/IDocument.h --- epdfview-0.1.6-svn/src/IDocument.h 2008-07-13 12:57:45.053198000 +0200 +++ epdfview/src/IDocument.h 2008-07-13 12:55:52.473198000 +0200 @@ -21,12 +21,14 @@ /// This is the definition of the GQuark used for Document's errors. #define EPDFVIEW_DOCUMENT_ERROR ePDFView::IDocument::getErrorQuark () +typedef struct _GdkRegion GdkRegion; + namespace ePDFView { // Forward declarations. class DocumentIndex; class IDocumentObserver; - class DocumentPage; + class DocumentPage; /// /// @brief Defines the possible errors loading a document. @@ -263,6 +265,9 @@ virtual gboolean saveFile (const gchar *filename, GError **error) = 0; + virtual GdkRegion* getTextRegion (DocumentRectangle *rect) = 0; + virtual void setTextSelection (DocumentRectangle *rect) = 0; + void attach (const IDocumentObserver *observer); void detach (const IDocumentObserver *observer); diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/IDocumentLink.h epdfview/src/IDocumentLink.h --- epdfview-0.1.6-svn/src/IDocumentLink.h 2008-07-13 12:57:45.053198000 +0200 +++ epdfview/src/IDocumentLink.h 2008-07-13 12:55:52.483198000 +0200 @@ -33,7 +33,7 @@ class IDocumentLink { public: - IDocumentLink (gdouble x1, gdouble y1, gdouble x2, gdouble y1); + IDocumentLink (gdouble x1, gdouble y1, gdouble x2, gdouble y2); virtual ~IDocumentLink (void); virtual void activate (IDocument *document) = 0; diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/IDocumentObserver.h epdfview/src/IDocumentObserver.h --- epdfview-0.1.6-svn/src/IDocumentObserver.h 2008-07-13 12:57:45.023198000 +0200 +++ epdfview/src/IDocumentObserver.h 2008-07-13 12:55:51.753198000 +0200 @@ -150,6 +150,16 @@ /// virtual void notifySaveError (const GError *error) { } + /// + /// @brief Someone select text in document. + /// + /// This function called when someone select some text + /// in document. + /// + /// @param text Selected text. + /// + virtual void notifyTextSelected (const gchar* text) { } + protected: /// /// @brief Constructs a new IDocumentObserver object. diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/IJob.cxx epdfview/src/IJob.cxx --- epdfview-0.1.6-svn/src/IJob.cxx 2008-07-13 12:57:45.053198000 +0200 +++ epdfview/src/IJob.cxx 2008-07-13 12:55:52.483198000 +0200 @@ -16,6 +16,7 @@ // Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA #include "epdfview.h" +#include using namespace ePDFView; @@ -59,6 +60,7 @@ delete job; } } + sleep(0); } /// diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/IMainView.h epdfview/src/IMainView.h --- epdfview-0.1.6-svn/src/IMainView.h 2008-07-13 12:57:45.053198000 +0200 +++ epdfview/src/IMainView.h 2008-07-13 12:55:52.473198000 +0200 @@ -576,6 +576,10 @@ /// virtual void setOutline (DocumentOutline *outline) = 0; + virtual void copyTextToClibboard(const gchar* text) = 0; + virtual void activePageModeScroll (gboolean active) = 0; + virtual void activePageModeText (gboolean active) = 0; + protected: /// /// @brief Constructs a new main view. diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/IPageView.h epdfview/src/IPageView.h --- epdfview-0.1.6-svn/src/IPageView.h 2008-07-13 12:57:45.123198000 +0200 +++ epdfview/src/IPageView.h 2008-07-13 12:55:52.573198000 +0200 @@ -32,6 +32,8 @@ PAGE_VIEW_CURSOR_NORMAL, /// Drag cursor. PAGE_VIEW_CURSOR_DRAG, + /// Text selection cursor. + PAGE_VIEW_CURSOR_SELECT_TEXT, /// Link cursor. PAGE_VIEW_CURSOR_LINK }; diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/main.cxx epdfview/src/main.cxx --- epdfview-0.1.6-svn/src/main.cxx 2008-07-13 12:57:45.053198000 +0200 +++ epdfview/src/main.cxx 2008-07-13 12:55:52.483198000 +0200 @@ -25,6 +25,27 @@ using namespace ePDFView; +struct LoadFileInfo +{ + gchar *fileName; + MainPter *mainPter; + PDFDocument *document; +}; + +static int +loadFileFromCommandLine (gpointer data) +{ + LoadFileInfo *info = static_cast (data); + + info->mainPter->setOpenState (info->fileName, FALSE); + info->document->load (info->fileName, NULL); + + g_free (info->fileName); + delete info; + + return FALSE; +} + int main (int argc, char **argv) { @@ -56,13 +77,15 @@ MainView *mainView = new MainView (mainPter); // Let know to the presenter which is its view. mainPter->setView (mainView); - // Enter the main loop and wait for user interaction. */ // Now check if we have additional parameters. Any additional parameter // will be a file name to open. if ( argc > 1 ) { - mainPter->setOpenState (argv[1], FALSE); - document->load (argv[1], NULL); + LoadFileInfo *info = new LoadFileInfo; + info->mainPter = mainPter; + info->document = document; + info->fileName = g_strdup (argv[1]); + g_idle_add (loadFileFromCommandLine, info); } gtk_main(); @@ -74,6 +97,8 @@ // Save the configuration. Config::getConfig().save (); + g_option_context_free (optionContext); + // All done!. return EXIT_SUCCESS; } diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/MainPter.cxx epdfview/src/MainPter.cxx --- epdfview-0.1.6-svn/src/MainPter.cxx 2008-07-13 12:57:45.023198000 +0200 +++ epdfview/src/MainPter.cxx 2008-07-13 12:55:51.753198000 +0200 @@ -695,6 +695,12 @@ } } +void +MainPter::setPageMode (PagePterMode mode) +{ + m_PagePter->setMode(mode); +} + /// /// @brief The "Zoom In" was activated. /// @@ -995,3 +1001,9 @@ G_UNLOCK (fileSaved); } #endif // DEBUG + +void +MainPter::notifyTextSelected (const gchar* text) +{ + getView ().copyTextToClibboard(text); +} diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/MainPter.h epdfview/src/MainPter.h --- epdfview-0.1.6-svn/src/MainPter.h 2008-07-13 12:57:45.043198000 +0200 +++ epdfview/src/MainPter.h 2008-07-13 12:55:52.473198000 +0200 @@ -40,6 +40,8 @@ MainPter (IDocument *document); ~MainPter (void); + void setPageMode(PagePterMode mode); + void setInitialState (void); void setOpenState (const gchar *fileName, gboolean reload); IMainView &getView (void); @@ -84,6 +86,7 @@ void notifyReload (void); void notifySave (void); void notifySaveError (const GError *error); + void notifyTextSelected (const gchar* text); #if defined (DEBUG) void waitForFileLoaded (void); diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/PagePter.cxx epdfview/src/PagePter.cxx --- epdfview-0.1.6-svn/src/PagePter.cxx 2008-07-13 12:57:45.043198000 +0200 +++ epdfview/src/PagePter.cxx 2008-07-13 12:55:52.473198000 +0200 @@ -15,6 +15,7 @@ // along with this program; if not, write to the Free Software // Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +#include #include "epdfview.h" using namespace ePDFView; @@ -47,9 +48,9 @@ /// The Y position of the pointer when the drag started. gint y; /// The horizontal position of the page view scroll when the drag started. - gdouble scrollX; + int startX; /// The vertical position of the page view scroll when the drag started. - gdouble scrollY; + int startY; }; // Global variables. @@ -60,11 +61,13 @@ /// PagePter::PagePter (IDocument *document) { + m_LastSelection = NULL; m_Document = document; m_Document->attach (this); m_DragInfo = NULL; m_NextPageScroll = PAGE_SCROLL_START; m_PageView = NULL; + m_ScrollMode = PagePterModeScroll; } /// @@ -129,9 +132,12 @@ m_DragInfo->y = y; IPageView &view = getView (); - m_DragInfo->scrollX = view.getHorizontalScroll (); - m_DragInfo->scrollY = view.getVerticalScroll (); - view.setCursor (PAGE_VIEW_CURSOR_DRAG); + m_DragInfo->startX = x; + m_DragInfo->startY = y; + if(m_ScrollMode == PagePterModeScroll) + view.setCursor (PAGE_VIEW_CURSOR_DRAG); + else + view.setCursor (PAGE_VIEW_CURSOR_SELECT_TEXT); } } } @@ -149,8 +155,24 @@ { if ( 1 == button ) { + if(m_LastSelection) + gdk_region_destroy(m_LastSelection); + m_LastSelection = NULL; + + if ( m_Document->isLoaded() && + m_ScrollMode == PagePterModeSelectText && + NULL != m_DragInfo ) + { + DocumentRectangle rect(m_DragInfo->startX, m_DragInfo->startY, + m_DragInfo->x, m_DragInfo->y); + m_Document->setTextSelection(&rect); + } + delete m_DragInfo; m_DragInfo = NULL; + + refreshPage(PAGE_SCROLL_NONE, FALSE); + getView ().setCursor (PAGE_VIEW_CURSOR_NORMAL); } } @@ -181,10 +203,32 @@ view.setCursor (PAGE_VIEW_CURSOR_NORMAL); } } - else - { - view.scrollPage (m_DragInfo->scrollX, m_DragInfo->scrollY, - x - m_DragInfo->x, y - m_DragInfo->y); + else{ + m_DragInfo->x = x; + m_DragInfo->y = y; + + if(m_ScrollMode == PagePterModeScroll){ + view.scrollPage (view.getHorizontalScroll (), view.getVerticalScroll (), + x - m_DragInfo->startX, y - m_DragInfo->startY); + } + else{ + if(!m_Document->isLoaded()) + return ; + + DocumentRectangle rect(m_DragInfo->startX, m_DragInfo->startY, + m_DragInfo->x, m_DragInfo->y); + + GdkRegion *region = m_Document->getTextRegion (&rect); + + if( !m_LastSelection || !gdk_region_equal(m_LastSelection, region)){ + if(m_LastSelection) + gdk_region_destroy(m_LastSelection); + m_LastSelection = gdk_region_copy(region); + DocumentPage *page = m_Document->getCurrentPage(); + if ( NULL != page ) + refreshPage (PAGE_SCROLL_NONE, FALSE); + } + } } } @@ -273,6 +317,8 @@ if ( NULL != documentPage ) { g_WaitingForPage = FALSE; + if ( NULL != m_LastSelection ) + documentPage->setSelection(m_LastSelection); view.showPage (documentPage, pageScroll); } else @@ -364,6 +410,17 @@ } /// +/// @brief Sets the page mouse scroll mode +/// +/// @param mode Scroll mode to set. +/// +void +PagePter::setMode (PagePterMode mode) +{ + this->m_ScrollMode = mode; +} + +/// /// @brief The page view has been resized. /// /// @param width The new with of the page view. diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/PagePter.h epdfview/src/PagePter.h --- epdfview-0.1.6-svn/src/PagePter.h 2008-07-13 12:57:45.053198000 +0200 +++ epdfview/src/PagePter.h 2008-07-13 12:55:52.483198000 +0200 @@ -23,6 +23,11 @@ namespace ePDFView { + enum PagePterMode{ + PagePterModeScroll, + PagePterModeSelectText, + }; + /// /// @class PagePter. /// @brief The page presenter. @@ -53,6 +58,7 @@ void setNextPageScroll (PageScroll next); void setView (IMainView &view); void viewResized (gint width, gint height); + void setMode(PagePterMode mode); protected: /// The document whose page is shown. @@ -63,7 +69,11 @@ PageScroll m_NextPageScroll; /// The page view. IPageView *m_PageView; - + /// Last text selection + GdkRegion *m_LastSelection; + /// What page presenter must do when user move mouse with button pressed. + PagePterMode m_ScrollMode; + void refreshPage (PageScroll pageScroll, gboolean wasZoomed); }; } diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/PDFDocument.cxx epdfview/src/PDFDocument.cxx --- epdfview-0.1.6-svn/src/PDFDocument.cxx 2008-07-13 12:57:45.043198000 +0200 +++ epdfview/src/PDFDocument.cxx 2008-07-13 12:55:52.473198000 +0200 @@ -191,7 +191,7 @@ /// @param filename The name of the file name to open. It must be an absolute /// path. /// @param password The password to use to open @a filename. -/// @param error Location to store the error occurring or NULL to ignore +/// @param error Location to store the error occurring or NULL to ignore /// errors. /// /// @return TRUE if the file could be opened, FALSE otherwise. @@ -257,7 +257,7 @@ else { // OK, the glib's wrapper don't pass the error code directly - // from Poppler. Instead returns G_FILE_ERROR_FAILED and a + // from Poppler. Instead returns G_FILE_ERROR_FAILED and a // non translated string. // Maybe I'm wrong (very probable) but that's a wrong way. // So I'm reading the error code from the error string... @@ -412,7 +412,7 @@ poppler_page_get_size (popplerPage, NULL, &pageHeight); // We'll already calculate the positions scaled. gdouble scale = getZoom (); - GList *pageLinks = poppler_page_get_link_mapping (popplerPage); + GList *pageLinks = poppler_page_get_link_mapping (popplerPage); for (GList *pageLink = g_list_first (pageLinks) ; NULL != pageLink ; pageLink = g_list_next (pageLink) ) @@ -440,7 +440,7 @@ /// poppler_index_iter_new(). /// void -PDFDocument::setOutline (DocumentOutline *outline, +PDFDocument::setOutline (DocumentOutline *outline, PopplerIndexIter *childrenList) { if ( NULL != childrenList ) @@ -474,11 +474,11 @@ #endif // HAVE_POPPLER_0_5_2 outline->addChild (child); - PopplerIndexIter *childIter = + PopplerIndexIter *childIter = poppler_index_iter_get_child (childrenList); setOutline (child, childIter); } - } + } while ( poppler_index_iter_next (childrenList) ); poppler_index_iter_free (childrenList); @@ -490,7 +490,7 @@ /// /// Retrieves the width and height of a document's page before to scale, but /// after rotation. -/// +/// /// @param pageNum The page to get its size. /// @param width The output pointer to save the page's width. /// @param height The output pointer to save the page's height. @@ -656,6 +656,107 @@ return result; } +static void +repairEmpty(PopplerRectangle& rect) +{ + //rect must have be least 1x1 + if(rect.y1 == rect.y2) + rect.y2++; + if(rect.x1 == rect.x2) + rect.x2++; +} + +void +PDFDocument::setTextSelection (DocumentRectangle *rect) +{ + g_assert(rect); + + PopplerPage *page = poppler_document_get_page (m_Document, getCurrentPageNum()-1); + if(!page) + return; + + gdouble pageWidth, pageHeight; + poppler_page_get_size(page, &pageWidth, &pageHeight); + + //for get text we must exchange y coordinate, don't ask me where logic here. + PopplerRectangle textRect = { rect->getX1() / getZoom(), + (pageHeight - rect->getY2() / getZoom()), + rect->getX2() * getZoom() / getZoom(), + (pageHeight - rect->getY1() / getZoom())}; + repairEmpty(textRect); + +#if defined (HAVE_POPPLER_0_6_0) + gchar *text = poppler_page_get_text(page, POPPLER_SELECTION_GLYPH, + &textRect); +#else // !HAVE_POPPLER_0_6_0 + gchar *text = poppler_page_get_text(page, &textRect); +#endif // HAVE_POPPLER_0_6_0 + if(!text) + goto cleanup; + + for ( GList *obs = g_list_first (m_Observers) ; + NULL != obs ; + obs = g_list_next (obs) ) + { + IDocumentObserver *observer = (IDocumentObserver*)obs->data; + observer->notifyTextSelected(text); + } + + cleanup: + if(page) + g_object_unref(page); + if(text) + g_free(text); +} + +GdkRegion* +PDFDocument::getTextRegion (DocumentRectangle *r) +{ + GdkRegion *res = NULL; + PopplerPage *page = poppler_document_get_page (m_Document, getCurrentPageNum()-1); + if(!page) + return NULL; + + //calulate rect + PopplerRectangle rect; + rect.x1 = r->getX1() / getZoom(); + rect.y1 = r->getY1() / getZoom(); + rect.x2 = r->getX2() / getZoom(); + rect.y2 = r->getY2() / getZoom(); + repairEmpty(rect); + + //calc selection size +#if defined (HAVE_POPPLER_0_8_0) + GList *selections = poppler_page_get_selection_region(page, getZoom(), + POPPLER_SELECTION_GLYPH, &rect); + res = gdk_region_new(); + for (GList *selection = g_list_first (selections) ; + NULL != selection ; selection = g_list_next (selection)) { + PopplerRectangle *rectangle = (PopplerRectangle *)selection->data; + GdkRectangle rect; + + rect.x = (gint)rectangle->x1; + rect.y = (gint)rectangle->y1; + rect.width = (gint) (rectangle->x2 - rectangle->x1); + rect.height = (gint) (rectangle->y2 - rectangle->y1); + + gdk_region_union_with_rect (res, &rect); + } + poppler_page_selection_region_free (selections); +#elif defined (HAVE_POPPLER_0_6_0) + res = poppler_page_get_selection_region(page, getZoom(), + POPPLER_SELECTION_GLYPH, &rect); +#else // !HAVE_POPPLER_0_6_0 + res = poppler_page_get_selection_region(page, getZoom(), &rect); +#endif // HAVE_POPPLER_0_6_0 + + //free some local data + g_object_unref(page); + + return res; +} + + /// /// @brief Gets the document's page layout from Poppler's page layout. /// diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/PDFDocument.h epdfview/src/PDFDocument.h --- epdfview-0.1.6-svn/src/PDFDocument.h 2008-07-13 12:57:45.063198000 +0200 +++ epdfview/src/PDFDocument.h 2008-07-13 12:55:52.493198000 +0200 @@ -54,6 +54,8 @@ DocumentPage *renderPage (gint pageNum); gboolean saveFile (const gchar *fileName, GError **error); + GdkRegion* getTextRegion (DocumentRectangle* rect); + void setTextSelection (DocumentRectangle *rect); protected: /// The PDF document. diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/src/PrintPter.cxx epdfview/src/PrintPter.cxx --- epdfview-0.1.6-svn/src/PrintPter.cxx 2008-07-13 12:57:45.043198000 +0200 +++ epdfview/src/PrintPter.cxx 2008-07-13 12:55:52.473198000 +0200 @@ -230,20 +230,27 @@ ppdFindOption (printerPPD, "PageSize"); view.clearPageSizeList (); int pageSizeToSelect = 0; - ppd_choice_t *pageSizeChoice = pageSizeOption->choices; - for ( int currentSize = 0 ; - currentSize < pageSizeOption->num_choices ; - ++currentSize, ++pageSizeChoice ) + if ( 0 != pageSizeOption ) { - const gchar *sizeName = pageSizeChoice->text; - const gchar *sizeValue = pageSizeChoice->choice; - - view.addPageSize (_(sizeName), sizeValue); - if ( pageSizeChoice->marked ) + ppd_choice_t *pageSizeChoice = pageSizeOption->choices; + for ( int currentSize = 0 ; + currentSize < pageSizeOption->num_choices ; + ++currentSize, ++pageSizeChoice ) { - pageSizeToSelect = currentSize; + const gchar *sizeName = pageSizeChoice->text; + const gchar *sizeValue = pageSizeChoice->choice; + + view.addPageSize (_(sizeName), sizeValue); + if ( pageSizeChoice->marked ) + { + pageSizeToSelect = currentSize; + } } } + else + { + view.addPageSize (_("A4"), "A4"); + } view.selectPageSize (pageSizeToSelect); // Get the resolutions. @@ -251,29 +258,36 @@ ppdFindOption (printerPPD, "Resolution"); view.clearResolutionList (); int resolutionToSelect = 0; - ppd_choice_t *resolutionChoice = resolutionOption->choices; - for ( int currentRes = 0 ; - currentRes < resolutionOption->num_choices ; - ++currentRes, ++resolutionChoice ) + if ( 0 != resolutionOption ) { - const gchar *resName = resolutionChoice->text; - const gchar *resValue = resolutionChoice->choice; - - view.addResolution (_(resName), resValue); - if ( resolutionChoice->marked ) + ppd_choice_t *resolutionChoice = resolutionOption->choices; + for ( int currentRes = 0 ; + currentRes < resolutionOption->num_choices ; + ++currentRes, ++resolutionChoice ) { - resolutionToSelect = currentRes; + const gchar *resName = resolutionChoice->text; + const gchar *resValue = resolutionChoice->choice; + + view.addResolution (_(resName), resValue); + if ( resolutionChoice->marked ) + { + resolutionToSelect = currentRes; + } } } + else + { + view.addResolution (_("300 DPI"), "300x300dpi"); + } view.selectResolution (resolutionToSelect); // Get the color models. ppd_option_t *colorModelOption = ppdFindOption (printerPPD, "ColorModel"); view.clearColorModelList (); + int colorModelToSelect = 0; if ( NULL != colorModelOption ) { - int colorModelToSelect = 0; ppd_choice_t *colorModelChoice = colorModelOption->choices; for ( int currentColor = 0 ; currentColor < colorModelOption->num_choices ; @@ -288,12 +302,12 @@ colorModelToSelect = currentColor; } } - view.selectColorModel (colorModelToSelect); } else { view.addColorModel (_("Grayscale"), "Gray"); } + view.selectColorModel (colorModelToSelect); ppdClose (printerPPD); } } diff -Nurd epdfview-0.1.6-svn/THANKS epdfview/THANKS --- epdfview-0.1.6-svn/THANKS 2008-07-13 12:57:47.583198000 +0200 +++ epdfview/THANKS 2008-07-13 12:55:55.133198000 +0200 @@ -1,16 +1,34 @@ I would like to give thanks to the following for their support and contributions: - - Enrico Tröger , for his full screen patch. - - Igor Vagulin , for his Russian translation. + - Alex Dedul , for his patch. + - Enrico Tröger , for his full screen patch and others. + - Daniel Nylander , for his Swedish translation. + - Dragonlord , for his Czech translation. + - Fábio Antunes , for his Brazilian Portuguese translation. + - Fabio Vergnani , for his Italion translation. + - Ihar Hrachyshka , for his vim keybindings patch. + - Igor Vagulin , for his Russian translation and patches. + - Lester Godwin , for his patches. - LoneFox <>, for his patches. + - Michael Opitz , for his patches. - Moritz Heiber , for his German translation. - Mr_Moustache , for his French translation. + - Nuno Miguel , for his European Portuguese translation. + - Nyu , for his Japanese translation. + - Panchoat , for his Simplified Chinese translation. + - Piotr Pacholak , for corrections in the Polish translation. + - Rafał Mużyło , for his patches. + - Sergey Starosek , for his Russian patches. - Stavros Giannouris , for his Greek translation. + - Tilman Sauerbeck , for his patches. - tbm , for his patches. + - Valery Koval , for his patches. - VnPenguin , for his Vietnamese translation. - Wei-Lun Chao , for his Traditional Chinese translation. - Wojciech Myrda , for his Polish translation. - Yuri Pankov , for his patches. + - Yves-Alexis Perez , for his patches. + - zhou sf , for his patches. If you feel that you should be in this list and I didn't remember to add you in it, please send me an e-mail! :-)